summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorin Catalin Russen <piratu@mageia.org>2012-04-23 22:29:41 +0000
committerFlorin Catalin Russen <piratu@mageia.org>2012-04-23 22:29:41 +0000
commit83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352 (patch)
tree043e3665c98c41f58b5075cc72f396412740fc10
parent9b31a8cf2a69469117ebbf13637717b163c5803b (diff)
downloadbootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar
bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.gz
bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.bz2
bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.tar.xz
bootloader-theme-83c5f62e533cfc5c09a6cb365ddabe38fac2f352.zip
updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po65
1 files changed, 52 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 41ffd87..d8ce7a4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,17 +1,55 @@
-# LANGUAGE translations for boot loader
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+# Translation of mageia-gfxboot-theme.po to Romanian
+# Copyright (c) 2010-2012 Mageia
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.MageiaUsers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-24 00:29+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -35,7 +73,7 @@ msgstr "Continuă"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 2 (Cauldron)"
-msgstr "Demarează Mageia 2 (Cauldron)"
+msgstr "Demarează Mageia 2"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -52,7 +90,7 @@ msgstr "Linux cu nucleul %s"
#. txt_install
msgid "Install Mageia 2 (Cauldron)"
-msgstr "Instalați Mageia 2 (Cauldron)"
+msgstr "Instalați Mageia 2"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -68,7 +106,7 @@ msgstr "Instalare cu configurări sigure"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mageia 2 (Cauldron - safe mode)"
-msgstr "Demarează Mageia 2 (Cauldron - regim securizat)"
+msgstr "Demarează Mageia 2 (regim securizat)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -84,7 +122,7 @@ msgstr "Test de memorie"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
-msgstr "Opţiuni de demarare"
+msgstr "Opțiuni de demarare"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@@ -97,7 +135,7 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Părăsiți meniul grafic de demarare și\n"
-"porniți interfața în modul text."
+"porniți interfața în mod text."
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -339,12 +377,12 @@ msgstr "Activează partiția ZEN"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
-msgstr "Modul text"
+msgstr "Mod text"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
-msgstr "Test de firmware"
+msgstr "Test de microcod"
#. txt_dud_file_msg
#, wrap
@@ -475,3 +513,4 @@ msgstr "Puneți CD-ul Mageia înapoi în unitate."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Restaurează o salvare draksnapshot"
+