summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-22 20:38:12 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-22 20:38:12 +0200
commit0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049 (patch)
tree193c77ccc704e795c703344edc1d8c04a7dfd7ae
parent2ad791925fa4021f1eee201e4840d0110b5422ce (diff)
downloadbootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar
bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.gz
bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.bz2
bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.xz
bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.zip
Update French translation from Tx
-rw-r--r--po/fr.po43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d9eb15c..85d6042 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Damien Lallement <mageia@damsweb.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-08 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -34,8 +36,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mageia 6 Cauldron"
-msgstr "Amorcer Mageia 6 Cauldron"
+msgid "Boot Mageia 5"
+msgstr "Amorcer Mageia 5"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -51,8 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux avec le noyau %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mageia 6 Cauldron"
-msgstr "Installer Mageia 6 Cauldron"
+msgid "Install Mageia 5"
+msgstr "Installer Mageia 5"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -67,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Installation - Paramètres sécurisés"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mageia 6 Cauldron (safe mode)"
-msgstr "Amorcer Mageia 6 Cauldron (mode sans échec)"
+msgid "Boot Mageia 5 (safe mode)"
+msgstr "Amorcer Mageia 5 (mode sans échec)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -189,7 +191,8 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
-"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la seconde face.\n"
+"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la "
+"seconde face.\n"
"\n"
"Retournez le DVD, puis continuez."
@@ -347,7 +350,6 @@ msgid "Firmware Test"
msgstr "Test de micrologiciel"
#. txt_dud_file_msg
-#, wrap
msgid ""
"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
"enter the driver update file names (separated\n"
@@ -443,8 +445,11 @@ msgstr "Architecture incorrecte"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr "Cet ordinateur 32 bits ne permet pas d'exécuter ou d'installer des applications 64 bits."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Cet ordinateur 32 bits ne permet pas d'exécuter ou d'installer des "
+"applications 64 bits."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -454,7 +459,9 @@ msgstr "Attention"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "Vous êtes sur le point d'installer des applications 32 bits sur un ordinateur 64 bits."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'installer des applications 32 bits sur un "
+"ordinateur 64 bits."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd