diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-22 20:38:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-22 20:38:12 +0200 |
commit | 0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049 (patch) | |
tree | 193c77ccc704e795c703344edc1d8c04a7dfd7ae | |
parent | 2ad791925fa4021f1eee201e4840d0110b5422ce (diff) | |
download | bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.gz bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.bz2 bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.tar.xz bootloader-theme-0c1a28dc99b3c6fc6a79f5542abe32aeec92b049.zip |
Update French translation from Tx
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 |
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
@@ -1,17 +1,19 @@ # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH -# +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Damien Lallement <mageia@damsweb.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -34,8 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. txt_linux -msgid "Boot Mageia 6 Cauldron" -msgstr "Amorcer Mageia 6 Cauldron" +msgid "Boot Mageia 5" +msgstr "Amorcer Mageia 5" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -51,8 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux avec le noyau %s" #. txt_install -msgid "Install Mageia 6 Cauldron" -msgstr "Installer Mageia 6 Cauldron" +msgid "Install Mageia 5" +msgstr "Installer Mageia 5" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -67,8 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mageia 6 Cauldron (safe mode)" -msgstr "Amorcer Mageia 6 Cauldron (mode sans échec)" +msgid "Boot Mageia 5 (safe mode)" +msgstr "Amorcer Mageia 5 (mode sans échec)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -189,7 +191,8 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la seconde face.\n" +"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la " +"seconde face.\n" "\n" "Retournez le DVD, puis continuez." @@ -347,7 +350,6 @@ msgid "Firmware Test" msgstr "Test de micrologiciel" #. txt_dud_file_msg -#, wrap msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" @@ -443,8 +445,11 @@ msgstr "Architecture incorrecte" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Cet ordinateur 32 bits ne permet pas d'exécuter ou d'installer des applications 64 bits." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Cet ordinateur 32 bits ne permet pas d'exécuter ou d'installer des " +"applications 64 bits." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -454,7 +459,9 @@ msgstr "Attention" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Vous êtes sur le point d'installer des applications 32 bits sur un ordinateur 64 bits." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'installer des applications 32 bits sur un " +"ordinateur 64 bits." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd |