diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-17 10:03:01 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-17 10:03:01 +0300 |
commit | 01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131 (patch) | |
tree | 2bf003cc3120ca906615f66e902cd7e3ff3c777f | |
parent | 8322f62ed000e8fc5df5c0b70b850bba3c4c4e7c (diff) | |
download | bootloader-theme-01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131.tar bootloader-theme-01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131.tar.gz bootloader-theme-01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131.tar.bz2 bootloader-theme-01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131.tar.xz bootloader-theme-01807ae244bc78d40c9a6f096e10646c7f5bd131.zip |
Update Dutch translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nl.po | 53 |
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
@@ -1,26 +1,26 @@ -# translation of bootloader.po to Nederlands -# translation of bootloader.po to Dutch -# translation of nl.po to Dutch # LANGUAGE translations for boot loader -# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# Copyright (C) 2011 Mageia -# Proefgelezen op 10-08-2005 door Henk Krus -# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004, 2005. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. -# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009. -# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011. +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +# Translators: +# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004-2005 +# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2017 +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009 +# remmy <remco@webconquest.com>, 2011 +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005 +# Val Ye <caesar.ye@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 15:16+0100\n" -"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" -"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-16 23:16+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -451,8 +451,11 @@ msgstr "Verkeerde architectuur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." -msgstr "Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of gebruiken." +msgid "" +"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgstr "" +"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op installeren of " +"gebruiken." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -462,7 +465,8 @@ msgstr "Waarschuwing" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." +msgstr "" +"U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -484,16 +488,7 @@ msgstr "Plaats de Mageia cd-rom terug in het station." msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Draksnapshot-reservekopie herstellen" -#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -#~ msgstr "" -#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -#~ msgstr "" -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "Linux - Veilige instellingen" -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr "" - +"+ gebruik niet-vrije videostuurprogramma's (duurt langer om op te starten)" |