diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2012-03-10 13:03:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2012-03-10 13:03:19 +0000 |
commit | ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779 (patch) | |
tree | fc4144810d761a4999c4fcf4c07d957c8c62e298 | |
parent | fea7644b541df8424a9aee32c523d1619a79a5c6 (diff) | |
download | bootloader-theme-ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779.tar bootloader-theme-ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779.tar.gz bootloader-theme-ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779.tar.bz2 bootloader-theme-ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779.tar.xz bootloader-theme-ed74b1aa021377115437b5ef1acbea14d6aba779.zip |
- Updated Catalan translations
-rw-r--r-- | po/ca.po | 32 |
1 files changed, 12 insertions, 20 deletions
@@ -1,19 +1,17 @@ # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:09+0100\n" -"Last-Translator: Olga López\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Paul Charbonneau <paulcharbo@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -53,9 +51,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mageia 2 (Cauldron)" -msgstr "Instal·lació" +msgstr "" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -350,13 +347,13 @@ msgid "Firmware Test" msgstr "Prova de microprogramari" #. txt_dud_file_msg +#, wrap msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-" -"ROM,\n" +"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-ROM,\n" "introduïu els noms dels fitxers d'actualització de controladors (separats\n" "per comes ',') aquí:\n" @@ -388,9 +385,8 @@ msgstr "Arquit." #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel -#, fuzzy msgid "Kernel Option" -msgstr "Altres opcions" +msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default @@ -447,8 +443,7 @@ msgstr "" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -msgid "" -"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." +msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine @@ -478,6 +473,3 @@ msgstr "" #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" - -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "Linux -- Configuració segura" |