diff options
author | Cosmin Humeniuc <cosmin@mandriva.org> | 2008-09-17 12:50:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Cosmin Humeniuc <cosmin@mandriva.org> | 2008-09-17 12:50:59 +0000 |
commit | 336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942 (patch) | |
tree | 5de8d777c85c8df213bb91a95fd2a015520c3ba9 | |
parent | 206be88e241569fcaae3c46c0135229abed0058f (diff) | |
download | bootloader-theme-336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942.tar bootloader-theme-336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942.tar.gz bootloader-theme-336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942.tar.bz2 bootloader-theme-336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942.tar.xz bootloader-theme-336aa7afc8a43ac2abffcf9f2d2e30e592ee4942.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 70 |
1 files changed, 29 insertions, 41 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 17:05+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:50+0200\n" +"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Renunţă" # reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Restartează" +msgstr "Reporneşte" # continue button label #. txt_continue @@ -42,14 +42,12 @@ msgid "Manual Installation" msgstr "Instalare manuală" #. txt_noacpi_install -#, fuzzy msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Instalare - ACPI dezactivat" #. txt_safe_install -#, fuzzy msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "Instalare - Setări sigure" +msgstr "Instalare - Parametri securizaţi" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "Opţiuni de pornire" # window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Termin..." #. txt_exit_dialog msgid "" @@ -96,7 +94,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Încarc kernelul Linux\n" +"Încarc nucleul Linux\n" "\n" "\n" @@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Încărcător de sistem" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" -msgstr "Eroare de I/E" +msgstr "Eroare de I/O" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title @@ -127,28 +125,28 @@ msgid "Change Boot Disk" msgstr "Modificare disc de pornire" #. txt_insert_disk -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Vă rog să introduceţi discul de pornire %u." +msgstr "Introduceţi discul de pornire %u." #. txt_insert_disk2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Aceasta este discul de pornire %u.\n" -"Vă rog să introduceţi discul de pornire %u." +"Introduceţi discul de pornire %u." # <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Acesta nu este un disc de pornire <product>.\n" -"Inseraţi discul %u." +"Vă rog să introduceţi discul %u." # password dialog title #. txt_password_title @@ -157,7 +155,6 @@ msgstr "Parolă" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password -#, fuzzy msgid "" "Enter your password: \n" "\n" @@ -168,17 +165,15 @@ msgstr "" "\n" #. txt_dud_ready -#, fuzzy msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Pregătiţi discheta cu driver-e actualizate." +msgstr "Pregătiţi discheta cu drivere actualizate." # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare DVD" #. txt_dvd_warning2 -#, fuzzy msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" @@ -186,18 +181,16 @@ msgid "" msgstr "" "Acesta este un DVD cu două feţe. Aţi pornit sistemul de pe faţa a doua.\n" "\n" -" Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi." +"Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi." # power off dialog title #. txt_power_off_title -#, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Oprire" #. txt_power_off -#, fuzzy msgid "Halt the system now?" -msgstr "Doriţi să opresc sistemul acum?" +msgstr "Opresc sistemul acum?" # menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk @@ -246,9 +239,8 @@ msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Utilizator (utilizează \"guest\" dacă e gol)\n" #. txt_iso_title -#, fuzzy msgid "Installation from ISO file" -msgstr "fişiere ale programului de instalare" +msgstr "Instalare din fişier ISO" # dialog title for http installation #. txt_http_title @@ -262,12 +254,12 @@ msgstr "Driver" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Domeniu\n" # button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Alte opțiuni" #. txt_language msgid "Language" @@ -275,7 +267,7 @@ msgstr "Limba" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "" +msgstr "Instalare - IOAPIC activat" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" @@ -283,7 +275,7 @@ msgstr "Instalare - IOAPIC dezactivat" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "" +msgstr "Instalare - APIC local dezactivat" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -300,33 +292,29 @@ msgstr "Fişier" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "" +msgstr "Partajare\n" #. txt_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2009" -msgstr "" +msgstr "Demarare Mandriva Linux 2009" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Demarare Microsoft Windows" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2009" -msgstr "" +msgstr "Instalează Mandriva Linux 2009" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2009 (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "Demarează Mandriva Linux 2009 (mod degradat)" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "" +msgstr "Linux cu nucleu %s" #. txt_kernel_option msgid "Kernel Option" -msgstr "" - -# dialog title for smb installation -#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation" -#~ msgstr "Instalare prin SMB (partajare Windows)" +msgstr "Opţiune nucleu" |