summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-08 10:20:14 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-08 10:20:14 +0000
commitbb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c (patch)
treee0885a71b9348b13e4dcc0354184e22222866023
parentf813595331f19439a587ea7a3965589050ba57ee (diff)
downloadbootloader-theme-bb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c.tar
bootloader-theme-bb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c.tar.gz
bootloader-theme-bb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c.tar.bz2
bootloader-theme-bb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c.tar.xz
bootloader-theme-bb27f5fd965ae9112aae08583a071505a465658c.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po46
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fc7e794..525c1e7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+#
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Charbonneau <paulcharbo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -35,24 +37,24 @@ msgstr "Continua"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 3"
-msgstr ""
+msgstr "Arrenca Mageia 3"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Arrenca Microsoft Windows"
#. txt_hdt
msgid "Hardware Detection Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Eina de detecció de maquinari"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Linux amb kernel %s"
#. txt_install
msgid "Install Mageia 3"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·la Mageia 3"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Instal·lació -- Configuració segura"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mageia 3 (safe mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Arrenca Mageia 3 (mode segur)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -353,7 +355,8 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-ROM,\n"
+"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del "
+"CD-ROM,\n"
"introduïu els noms dels fitxers d'actualització de controladors (separats\n"
"per comes ',') aquí:\n"
@@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "Font"
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de vídeo"
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
@@ -386,7 +389,7 @@ msgstr "Arquit."
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_kernel
msgid "Kernel Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opció del kernel"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
@@ -397,24 +400,24 @@ msgstr "Per defecte"
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
msgid "Safe Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració segura"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "Sense ACPI"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Sense APIC local"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "Repara el sistema instal·lat"
#. menu item
#. txt_mediacheck
@@ -439,22 +442,24 @@ msgstr ""
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura errònia"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgid ""
+"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avís"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
msgstr ""
+"Esteu a punt d'instal·lar programari de 32 bits en un ordinador de 64 bits."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -473,3 +478,4 @@ msgstr ""
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr ""
+