1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
|
# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-#
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# copyiso2usb.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:00+1\n"
"Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n"
"Language-Team: MDK-Trans <mdktrans@blogdrake.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Copiar imagen iso a la unidad usb"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Seleccionar imagen iso que se va a copiar a la unidad usb"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
"script can find them using the locate command."
msgstr ""
"No se encontró ninguna imagen iso.${Newline}${Newline}Si ha descargado una "
"recientemente, ejecute /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}para quese "
"pueda encontrar mediante el comando locate."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr ""
"No se encontró ninguna unidad usb.${Newline}${Newline} Por favor, inserteuna "
"y ejecute de nuevo este script."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr "Seleccionar unidad usb en donde se va a copiar la imagen iso"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Copia cancelada. Saliendo."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr "Ejecutando /etc/cron.daily/mlocate.cron. Por favor, espere."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr "Copiando imagen iso a la unidad usb. Por favor, espere."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found. Installing $Package"
msgstr "No se ha encontrado $Command. Instalando $Package"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr "urpmi ha fallado. El código de salida fue $result. Saliendo."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "Debe de ser el usuario root para poder ejecutar $ThisScript"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
"would you like it updated?"
msgstr ""
"mlocate.db tiene una antigüedad de ${dbageseconds} segundos (se usa para "
"localicar los ficheros iso). ¿Quiere actulizar la base de datos?"
#: /usr/sbin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr ""
"El tamaño de la imagen ISO es $IsoSize. La unidad USB seleccionadasolamente "
"tiene un tamaño de $ofsize bytes. Copia cancelada. Saliendo."
#: /usr/sbin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Se va a ejecutar${Newline}${ddcmd}${Newline} Por favor, seleccione sí para "
"confirmar o no para cancelar.${Newline}NOTA: Durante la ejecución, espere al "
"mensaje 'rc=0' antes de continuar."
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
msgstr ""
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
msgstr ""
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
msgstr ""
#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr ""
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
msgstr ""
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
msgstr ""
#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
msgid ""
"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
"and if requested, the database is updated after which a list of available "
"iso files is presented for selection."
msgstr ""
"Si no se especifica ningún fichero, aparece la opción de actualizar la base "
"de datos de locate. En tal caso, aparece una lista de imágenes iso para "
"elegir tras la actualización de la base de datos."
#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:17
msgid ""
"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to "
"the usb drive."
msgstr ""
"La lista de unidades usb se presenta para elegir entre ellas. Una vez "
"seleccionada, y tras confirmar, el fichero especificado o la imagen iso "
"seleccionada se copia a la unidad usb."
#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
msgid "Copy iso image to a usb drive"
msgstr "Copiar imagen iso a unidad usb"
#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Una herramienta para copiar una imagen iso a una unidad usb."
|