From 9b5e6bb21efc4b0c37e79693a65195cfcf504e5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 18 Jan 2015 20:46:53 +0200 Subject: Sync Czech translation with TX --- po/cs.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 176 insertions(+) create mode 100644 po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..6c3a51b --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# +# Translators: +# Jiří Vírava , 2013 +# Jiří Vírava , 2013 +# fri, 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:00+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Kopírovat iso obraz na disk usb" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Vyberte iso obraz, který chcete zkopírovat na usb disk" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "Nenalezeny žádné obrazy ISO.${Newline}${Newline}Pokud byl obraz ISO stažen nedávno, spusťte, prosím, /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}, aby je tento skript mohl najít pomocí příkazu pro hledání." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "Nenalezeny žádné mechaniky USB.${Newline}${Newline}Vložte, prosím, diskovou jednotku USB, aa potom tento skript spusťte znovu." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Vyberte usb disk na který chcete zkopírovat iso obraz" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Kopírování zrušeno. Ukončuje se." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "Spouští se /etc/cron.daily/mlocate.cron. Před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "Kopíruje se obraz ISO na disk USB. Před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "Příkaz $Command nenalezen. Instaluje se $Package" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "urpmi selhalo. Byla vrácena hodnota $result. Ukončuje se." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Pro spuštění $ThisScript musí být superuživatelem (root)" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "mlocate.db je ${dbageseconds} sekund starý (používá se k hledání souborů ISO). Chcete jej aktualizovat?" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Velikost ISO je $IsoSize bajtů. Zvolený USB flash disk má prostor pouzer na $ofsize bajtů. Kopírování zrušeno. Ukončuji." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "Spuštění${Newline}${ddcmd}${Newline}Vyberte, prosím, ano pro potvrzení, nebo ne pro zrušení.${Newline}POZNÁMKA: Když běží, před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "Září 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "Příslušenství Mageii" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Uživatelské příkazy" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÁZEV" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - kopírovat soubor s obrazem ISO na disk USB" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SHRNUTÍ" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B EfileE" +msgstr "B EfileE" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "POPIS" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "Pokud není stanoven žádný soubor s obrazem ISO, je zadána volba pro aktualizaci databáze \"locate\", a v případě že je to požadováno, databáze je aktualizována. Poté je uživateli předložen seznam dostupných obrazů ISO a uživatel si může zvolit požadovaný obraz." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to" +" the usb drive." +msgstr "Uživateli je předložen seznam dostupných zařízení USB, z něhož si může jedno vybrat. Po potvrzení výběru je zadaný soubor nebo vybraný soubor s obrazem zkopírován na zařízení USB." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "Kopírovat obraz ISO na disk USB" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "Nástroj pro kopírování iso obrazu na USB disk." -- cgit v1.2.1