From 56673093b848e84ede750198681707aa34977a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matteo Pasotti Date: Fri, 10 Jan 2014 19:38:17 +0100 Subject: - added Italian localization --- po/it.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 174 insertions(+) create mode 100644 po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..71a8c9a --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# +# Translators: +# killer1987 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:52+0000\n" +"Last-Translator: killer1987 \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Copia un'immagine iso su una chiavetta USB" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Seleziona un'immagine iso da copiare in una chiavetta usb" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine iso.${Newline}${Newline}Se è stata recentemente scaricata una iso, esegui /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}in modo che questo script possa trovarla usando il comando locate." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "Non è stata trovata nessuna chiavetta usb.${Newline}${Newline}Inserisci una chiavetta usb e quindi riesegui lo script." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Seleziona un dispositivo usb dove copiare l'immagine iso" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Copia annullata. Sto uscendo." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "/etc/cron.daily/mlocate.cron in esecuzione. Per favore, attendi 'rc=0' prima di continuare." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "Copia dell'iso nella chiavetta usb in corso. Per favore, attendi 'rc=0' prima di continuare." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "Comando $Command non trovato. Installazione di $Package" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "Esecuzione di urpmi fallita. L'output di ritorno è stato $result. Sto uscendo." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Devi essere amministratore per eseguire $ThisScript" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "mlocate.db è vecchio di ${dbageseconds} secondi (è usato per trovare i file iso), vuoi aggiornarlo?" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "L'immagine ISO ha dimensioni pari a $IsoSize bytes. La chiavetta USB selezionata ha uno spazio libero di soli $ofsize bytes. Copia annullata. Sto uscendo." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "Riguardo all'esecuzione di${Newline}${ddcmd}${Newline}Seleziona si per confermare o no per annullare.${Newline}RICORDA: Quando è in esecuzione, aspetta 'rc=0' prima di continuare." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "Settembre 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "Utilità di Mageia" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Comandi dell'utente" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - copia un file iso in una chiavetta usb" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SOMMARIO" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B EfileE" +msgstr "B EfileE" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "Se non è specificato nessun file, viene proposto di aggiornare il database locate e, se si accetta, viene aggiornato il database dal quale viene presentata una lista di file iso disponibili." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to" +" the usb drive." +msgstr "Viene proposta una lista di chiavette usb disponibili. Una volta selezionata una, dopo la conferma, verrà copia il file specifico o il file iso selezionato nella chiavetta usb." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "Copia un'immagine iso in una chiavetta usb" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "Uno strumento per copiare un'immagine iso in una chiavetta usb." -- cgit v1.2.1