summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 21:58:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 21:58:23 +0300
commit1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb (patch)
treeb2bb215228b68c5229143d7816247a034167962e /po
parent9b5e6bb21efc4b0c37e79693a65195cfcf504e5d (diff)
downloadcopyiso2usb-1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb.tar
copyiso2usb-1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb.tar.gz
copyiso2usb-1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb.tar.bz2
copyiso2usb-1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb.tar.xz
copyiso2usb-1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb.zip
Update Albanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sq.po175
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..4608970
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-#
+# Easily Copy ISO Images to USB Drives
+# Copyright (C) 2013 Mageia
+# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
+#
+# Translators:
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:35
+msgid "Copy iso image to usb drive"
+msgstr "Kopjo imazhin ISO në pajisjesn usb"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:36
+msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
+msgstr "Përzgjedh imazhin iso për tu kopjuar në pajisjen usb"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:37
+#, sh-format
+msgid ""
+"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
+"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
+"script can find them using the locate command."
+msgstr "Nuk u gjend imazhi iso.${Newline}${Newline}Nëse një iso është shkarkuar kohët e fundit, ju lutem lëshoni /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}në mënyrë që kjo skript mund t'i gjej ato duke përdorur komandën zbulo."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
+"rerun this script."
+msgstr "Pajisja usb nuk u gjend.${Newline}${Newline}Ju lutem fusni një pajisje usb, dhe ri-lëshoni këtë skript."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:39
+msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
+msgstr "Përzgjedh pajisjen usb për të kopjuar imazhin iso në të"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:40
+msgid "Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "Kopjimi u anulua, Dalje."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:41
+msgid ""
+"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "Lëshimi /etc/cron.daily/mlocate.cron. Ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:42
+msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
+msgstr "Kopjo iso në pajisjen usb. Ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:120
+#, sh-format
+msgid "$Command command not found. Installing $Package"
+msgstr "$Command komanda nuk u gjend. Instalimi $Package"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:125
+#, sh-format
+msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
+msgstr "urpmi dështoi. Kodi kthimit ishte $result. Dalje."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:159
+#, sh-format
+msgid "Must be root to run $ThisScript"
+msgstr "Duhet të jeni root për të ekzekutuar $ThisScript"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:187
+#, sh-format
+msgid ""
+"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
+"would you like it updated?"
+msgstr "mlocate.db is ${dbageseconds} sekonda e vjetër (përdoret për vendndodhjen e dokumenteve iso iso), do të ju pëlqen ajo e azhurnuar?"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:304
+#, sh-format
+msgid ""
+"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
+"bytes. Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "Masa ISO është $IsoSize bajt. Pajisja USB e zgjedhur ka vend vetëm për $ofsize bajt. Anulim kopjimi. Dalje."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:309
+#, sh-format
+msgid ""
+"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
+"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "Gati për të lëshuar${Newline}${ddcmd}${Newline}Ju lutem zgjidhni po për të konfirmuar, ose jo për të anuluar.${Newline}SHËNIM: Kur lëshohet, ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit."
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "COPYISO2USB"
+msgstr "COPYISO2USB"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "September 2013"
+msgstr "Shtator 2013"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Mageia utilities"
+msgstr "Shërbimet Mageia"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Komandat Përdoruesit"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "EMRI"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
+msgstr "copyiso2usb - kopjo një dokument iso tek një pajisje usb"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
+msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>dokumentE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "PËRSHKRIMI"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:13
+msgid ""
+"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
+"and if requested, the database is updated after which a list of available "
+"iso files is presented for selection."
+msgstr "Nëse nuk është specifikuar skedari, opsioni për të azhurnuar gjetjen bazës të dhënave është dhënë, dhe nëse kërkohet, baza e të dhënave është përditësuar pas një liste në dispozicion të iso është paraqitur për zgjedhje."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:17
+msgid ""
+"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
+"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to"
+" the usb drive."
+msgstr "Lista në dispozicion për pajisjet USB është paraqitur për zgjedhjen. Pasi të zgjidhet, dhe pas konfirmimit, skedarët specifik ose të zgjedhur iso kopjohen në pajisjen usb."
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
+msgid "Copy iso image to a usb drive"
+msgstr "Kopjo imazhin iso në një pajisje usb"
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
+msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
+msgstr "Një vegël për të kopjuar një imazhe iso në një pajisje usb"