summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 65f3318f716209c8dfe53ef61fe4d8b35537ae9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
# DrakConf messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2001
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:44+0800\n"
"Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr "繁杂的软件包重建和清理,挪威语(nb)翻译,国际化工作,游戏"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay 引入"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet 引入,Distriblint(检查发行版中的 rpm)"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr "mono 引入,更新了 abiword"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"更新了 nc 中的 debian 软件包,修正了某些 perl 包,dnotify 启动脚本,urpmc,"
"hddtemp,wipe,等等"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr "深入广泛的内核工作(集成到官方内核之前的新补丁)"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "内核工作(影音相关的补丁)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
msgstr "多媒体内核"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"与 Samba 2.2.x 和平共处的 Samba 3.0(预览版),Samba-2.2.x,GIS 软件,光标主题"
"收集,杂类服务器端贡献"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
"许多多媒体软件包(xine、mplayer、vlc、vcdimager),gnome-python,rox 桌面"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr "影音程序,科学程序,影音制作指南,蓝牙,pyqt 及相关内容。"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
msgstr "ATI/gatos/DRM 事务"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng 和其它核心工作"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "大多数基于 Web 的软件包及安全相关的软件包"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Warly"
msgstr "Warly"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "启动屏幕、数据库、服务器配置向导,其它琐事。"

#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake 控制中心"

#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "正在装入...请稍候"

#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自动安装软盘"

#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自动登录"

#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "备份"

#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "引导程序"

#: ../control-center:108
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "启动主题"

#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "启动软盘"

#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internet 连接共享"

#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "新建连接"

#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理连接"

#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "监视连接"

#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet 访问"

#: ../control-center:116
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "控制台"

#: ../control-center:117
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"

#: ../control-center:118
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "显示管理器"

#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"

#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字体"

#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "图形服务器"

#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分区"

#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"

#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"

#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"

#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 挂载点"

#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "本地磁盘共享"

#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "打印机"

#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "计划任务"

#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"

#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "删除连接"

#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "屏幕分辨率"

#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 挂载点"

#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "扫描仪"

#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "级别和检查"

#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服务"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "介质管理器"

#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "电视卡"

#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "用户和组"

#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 挂载点"

#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "启动"

#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "挂载点"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "刻录机"

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "软驱"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "软盘驱动器"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 驱动器"

#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "网络和 Internet"

#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系统"

#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "服务器向导"

#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "配置 DHCP"

#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
msgstr "添加 DNS 客户"

#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "配置 DNS"

#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "配置 FTP"

#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "配置新闻"

#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "配置邮件"

#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "配置代理服务器"

#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "配置 Samba"

#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "配置时间"

#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Configure web"
msgstr "配置 Web"

#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "配置 NIS 和 Autofs"

#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "菜单安装服务器"

#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "配置 PXE"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "在线管理"

#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地管理"

#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "远程管理"

#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/显示日志(_L)"

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式(_E)"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/在向导中使用专家模式(_W)"

#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/配置文件(_P)"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"

#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/新建(_N)"

#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"

#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"

#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出(Q)"

#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/主题(_T)"

#: ../control-center:348
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"此操作将重新启动控制中心。\n"
"所有没有应用的改变都将会丢失。"

#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多主题(_M)"

#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "新建配置文件..."

#: ../control-center:365
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "要创建的配置文件的名称(新配置文件将会创建为当前配置文件的副本):"

#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "“%s”配置文件已经存在!"

#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "删除配置文件"

#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要删除的配置文件:"

#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "您无法删除当前配置文件"

#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"

#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助(H)"

#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/故障报告(_R)"

#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."

#: ../control-center:467
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"您即将从“%s”配置文件切换为“%s”配置文件。\n"
"\n"
"您确定想要切换吗?"

#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."

#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "上一步"

#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s [位于 %s]"

#: ../control-center:559
#, c-format
msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
msgstr "Sans 15"

#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "欢迎使用 Mandrake 控制中心"

#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。"

#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "无法创建子进程:%s"

#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行"

#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "此程序异常结束"

#: ../control-center:926
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../control-center:933
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "更多主题"

#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "获取新的主题"

#: ../control-center:936
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "额外主题"

#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "在 www.damz.net 里获得额外主题"

#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "关于 - Mandrake 控制中心"

#: ../control-center:956
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者:"

#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(最初的 C 版本)"

#: ../control-center:959 ../control-center:962
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"

#: ../control-center:964
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "美工:"

#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(设计)"

#: ../control-center:967
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center:981
#, c-format
msgid "~ * ~"
msgstr "汤诗语"

#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "~ @ ~"
msgstr "shiyutang@netscape.net"

#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "翻译者:"

#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n"

#: ../control-center:992
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Mandrakesoft SA 版权所有 (C) 1999-2004"

#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: ../control-center:999
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux 贡献者"

#: ../drakxconf:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Display"
msgstr "/显示日志(_L)"

#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "自动安装软盘"

#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Mandrake 控制中心"

#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"选择您要配置的菜单"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "菜单配置中心"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "用户菜单"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"选择您要配置的菜单"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "打印配置"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "单击此处配置打印系统"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "完成"

#, fuzzy
#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet 访问"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
#~ msgstr "打印配置"

#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
#~ msgstr "菜单配置中心"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "菜单配置中心"

#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
#~ msgstr "打印配置"

#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "打印配置"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "Internet 连接共享"