summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
blob: 081ec238068ad452d20f0c5095a1ff5be60f2b6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
# translation of drakconf-uz@Cyrl.po to Uzbek
# translation of drakconf.po to Uzbek
# Suppor for Uzbek language in DrakConf.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 03:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Vaqt zonasi"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake boshqaruv markazi"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Yuklanilmoqda... Iltimos kutib turing"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst avto-o'rnatish disketini yaratishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot sistema qanday yuklanishini moslashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy sistemani yuklash disketini yaratishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr ""
"DrakGw Internet aloqasini boshqalar bilan bo'lishishni moslashda sizga "
"yordam beradi"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect tarmoqni va Internetga ulanishni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Konsolni ochish"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Sana va vaqtni o'rnatish"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlang"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall shaxsiy fayervolni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont shriftlarni, shu jumladan Windows shriftlarini ham, qo'shishda va "
"olib tashlashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake grafik serverni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake qattiq diskni bo'lishda va uning qismlarining hajmini "
"o'zgartirishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake asbob-uskunalarni ko'rsatadi va ularni o'rnatishda sizga yordam "
"beradi"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake dasturlarni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake tugmalar tartibini moslashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake asosiy menyuga dasturlarni qo'shishda yoki olib tashlashda sizga "
"yordam beradi"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitorni moslash"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake sichqonchani o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS ulash nuqtalarini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake printerni, vazifalar navbatini va hokazoni o'rnatishda sizga "
"yordam beradi"

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ma'lum vaqtda dasturlarni yoki skriptlarni ishga tushirishda "
"sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy proksi serverlarni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake dasturlarni olib tashlashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba ulash nuqtalarini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake skannerni o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
"DrakSec sistemaning xavfsizlik darajasini o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"DrakXServices xizmatlarni o'chirishda yoki yoqishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Dasturlar manbasining boshqaruvchisi paketlarni olish manbasini moslashda "
"sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV TV kartani o'rnatishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake sistemangizning foydalanuvchilarini qo'shishda, o'chirishda yoki "
"o'zgartirishda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Sistemani yuklash"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Asbob-uskunalar"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Ulash nuqtalari"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "Kompakt-disk"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Kompakt-disk uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Kompakt-diskga yozgich"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Kompakt-disk/DVD yozgich uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Tarmoq va Internet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Xavfsizlik"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Dasturlar boshqaruvi"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverni moslash"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP yordamchisi serveringizning DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam "
"beradi"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS klient yordamchisi lokal DNS serveriga yangi klientni qo'shishda sizga "
"yordam beradi"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS yordamchisi serveringizning DNS xizmatlarini moslashda sizga yordam "
"beradi"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP yordamchisi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam "
"beradi"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Yangiliklar yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar xizmatini "
"moslashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Postfix yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini "
"moslashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Samba yordamchisi serveringizni Linux emas kompyuterlar uchun fayl va bosib "
"chiqarish serveri sifatida moslashda sizga yordam beradi"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Veb yordamchisi tarmog'ingiz uchun veb serverini moslashda sizga yordam "
"beradi"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr ""

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Parametrlar"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli"

#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"

#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/Chi_qish"

#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Mavzular"

#: ../control-center_.c:314
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n"
"Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi."

#: ../control-center_.c:324
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ko'proq mavzular"

#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328
#: ../control-center_.c:329
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"

#: ../control-center_.c:329
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqida"

#: ../control-center_.c:368
msgid "Please wait..."
msgstr "Iltimos kutib turing..."

#: ../control-center_.c:379
msgid "Logs"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:390
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake boshqaruv markaziga marhamat!"

#: ../control-center_.c:406
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Mandrake boshqaruv markazi Linux'ning asosiy boshqarish vositasidir.\n"
"U sistemani boshqaruvchisiga hamma foydalanuvchilar ishlatayotgan\n"
"asbob-uskuna va xizmatlarni moslash uchun imkon yaratadi.\n"
"\n"
"\n"
"Mandrake boshqaruv markazidagi vositalar buyruq usulini\n"
"chetlab o'tib sistemani ishlatishni ancha soddalashtiradi.\n"
" "

#: ../control-center_.c:518
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi."

#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi"

#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:832
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"

#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "Qo'shimcha mavzular"

#: ../control-center_.c:851
msgid "Getting new themes"
msgstr "Yangi mavzularni olish"

#: ../control-center_.c:852
msgid "Additional themes"
msgstr "Qo'shimcha mavzular"

#: ../control-center_.c:854
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net saytidan qo'shimcha mavzularni olish"

#: ../control-center_.c:862
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Haqida - Mandrake boshqaruv markazi"

#: ../control-center_.c:870
msgid "Authors: "
msgstr "Mualliflar:"

#: ../control-center_.c:871
msgid "(original C version)"
msgstr "(S tilida yozilgan asl nusxasi)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:873 ../control-center_.c:876
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)"

#: ../control-center_.c:878
msgid "Artwork: "
msgstr "Tashqi ko'rinishi: "

#: ../control-center_.c:879
msgid "(design)"
msgstr "(dizayn)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:881
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:890
msgid "~ * ~"
msgstr "Mashrab Quvatov"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:892
msgid "~ @ ~"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: ../control-center_.c:894
msgid "Translator: "
msgstr "Tarjimon: "

#: ../control-center_.c:900
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s\n"

#: ../control-center_.c:901
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menyuni moslash markazi"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Sistema menyusi"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Moslash..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Foydalanuvchi menyusi"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Bosib chiqarishni moslash"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Bosib chiqarish sistemasini moslash uchun bu erni bosing"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Tayyor"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bekor qilish"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Tiklash"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Yopish"

#~ msgid "Display manager chooser"
#~ msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlagich"

#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "NFS yordamchisi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam "
#~ "beradi"

#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
#~ "Server yordamchisi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda "
#~ "sizga yordam beradi"