summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: af3b3a60495322e5b8cdb400a3cd07f815d95369 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
# control-center-sv - Swedish Translation
#
#
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000-2005 Mandriva
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se> 2004, 2005.
# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004.
# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002.
# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007.
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:41+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Paketerare"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Öyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"en mängd ombyggda och rensade paket, spel, sparc portning, kontrolläsning av "
"Mandrivaverktyg"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay-introduktion"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet introduktion, Distriblint (kontroll av rpm i distributionen)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, uppdaterad abiword, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"updaterat nc med debian patchar, fixat några perl paket, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"djupt och brett\"kernel arbete (många nya patchar före integration i "
"officiell kernel)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "arbete på kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "patchar för vissa paket, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) som sam-existerar med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"mjukvara (grass, mapserver), cursor_themes samling, misc server-side bidrag"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Göetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms och plugins gnome-"
"python, rox desktop"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/video/MIDI applikationer, vetenskapliga applikationer, audio/video "
"produktion howtos, bluetooth, pyqt & relaterat"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM saker, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng och annat arbete på kärnan"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "de flesta webbaserade paket och många säkerhetsrelaterade paket"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
msgstr "slbd distributionskontroller, devel beroenden"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync script, idiotsäker MIDI uppspelning, 'tweakade' libao"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "många extra gnome applets och python moduler"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, bidragit med flerapaket, openldap testning och integrering, bind-"
"sdb-ldap, flera år som cookeranvändare och buggjägare, etc..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "en del ruby grejer, php-pear paket, diverse andra grejer."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki klon, beep-mediaspelare, im-ja och några andra paket"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "buggrapportering, hjälp med thunderbordpaket,..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"testning och buggrapportering, Dovecot, bibletime, sword, hjälp med pure-"
"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"http proxy support i installerare, kernel 2.6 support i sndconfig, samba3 "
"support i LinNeighborhood, fixar och förbättringar i urpmi, bootsplash och "
"drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors för 2.6 kärna, testning, några contrib paket."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine och några andra contrib paket."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "skrev/redigerade delar av gi/docs/HACKING fil"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Norskt Bokmål (nb) översättare och koordinerare, i18n arbeten"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "\"enmans\" mdk sk-i18n team"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Finsk översättare och koordinerare"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Holländsk översättare och koordinerare"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Dansk översättare (och en del Bokmål också:-)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Nynorsk (nn) översättare och koordinerare"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Översättning till Estniska"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Översättare till Italienska"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Översättare till Bosniska"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Testare"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "testning och buggrapportering, integrering av eagle-usb drivrutin"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "testning och buggrapportering"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "testning, buggrapportering, Nvidia paket try"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "testning, buggrapportering"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, testning, buggrapportering"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt "
"till att kolla att allt fungerat korrekt"

#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""

#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s kontrollcentral"

#: ../control-center:106 ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laddar... Vänta"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programhantering"

#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Andra"

#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Serverguider"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Filutdelning"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Anpassa FTP"

#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Konfigurera en FTP-server"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Anpassa Samba"

#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller "
"andra operativsystem."

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Hantera Samba utdelningar"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Konfigurera webbserver"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Sätt upp en webbserver"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Anpassa installationsserver"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av %s"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Nätverkstjänster"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Anpassa DHCP"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Konfigurera en DHCP server"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Anpassa DNS"

#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Konfigurera en DNS server (namnresolution)"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Anpassa proxy"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Konfigurera proxy server för webbcachning"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Anpassa tid"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver"

#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH demonens inställningar"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Anpassa NFS och Autonfs"

#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Anpassa NIS och Autonfs tjänster"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Konfigurera LDAP"

#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Anpassa diskussionsgrupper"

#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Konfigurera en nyhets (newsgroup) server"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Anpassa grupprogramvara"

#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Anpassa groupware server"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Anpassa e-post"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Anpassa internet mail tjänster"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online Administration"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokal administration"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""
"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Fjärradministration"

#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"

#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Hantera din hårdvara"

#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Konfigurera Grafik"

#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Konfigurera mus och tangentbord"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Konfigurera utskrift och skanning"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nätverk och Internet"

#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Hantera dina nätverksenheter"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Hantera systemtjänster"

#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"

#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Administrations-verktyg"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Nätverksdelning"

#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Konfigurera Windows (R) utdelningar"

#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Konfigurera NFS utdelningar"

#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Lokala diskar"

#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD burner (%s)"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Zip-enhet"

#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Start"

#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Konfigurera start-steg"

#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Uppstart utseende och känsla"

#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Ytterligare guider"

#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"

#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visa _loggar"

#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Inbäddat läge"

#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertläge i _guider"

#: ../control-center:626 ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/A_rkiv"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teman"

#: ../control-center:654
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."

#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/Fler te_man"

#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"

#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Release anteckningar"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Vad _Nytt?"

#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Errata"

#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"

#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."

#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s kontrollcentral %s [på %s]"

#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n"
"\n"
"Var vänlig rapportera detta fel."

#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "omöjligt att köra okänt '%s' program"

#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."

#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"

#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"

#: ../control-center:1372
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"

#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"

#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"

#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"

#: ../control-center:1403
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"

#: ../control-center:1411
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Om - %s kontrollcentral"

#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "

#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"

#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "

#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund"

#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org"

#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Kontroll-center"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"

#: ../control-center:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Bidragsgivare till Mandriva Linux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakKonsol"

#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Användare och grupper"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Starthanterare"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatisk installation"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Delning av Internetanslutning"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D Skrivbordseffekter"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollcentral"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Välj verktyget du vill använda"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigurera 3D skrivbordseffekter"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Välj autentiseringsmetod (lokal, LDAP, Windows domän, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Konfigurera startsystem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Anpassa hur systemet startar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Konfigurera grafiskt tema för systemstart"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Välj grafiskt tema för systemet under uppstart"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetåtkomst"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Ändra övriga inställningar för internetanslutning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Öppna en konsol som administratör"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Hantera datum och tid"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Konfigurera Skärmhanterare"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Välj inloggningshanterare för användare"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Ställ in en faxserver"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Konfigurera din personliga brandvägg"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Aktivera personlig brandvägg för att skydda datorn och nätverket"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Hantera, lägg till och ta bort typsnitt. Importera Windows(TM) typsnitt."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Anpassa den grafiska servern"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Hantera hårddiskpartitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Skapa, radera och ändra storlek på hårddiskpartitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Bläddra och konfigurera hårdvara"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Ljudkonfiguration"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Maskindefinitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Hantera maskindefinitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Installera & Ta bort program"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Installera, avinstallera program"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Avancerad konfiguration av nätverk och brandvägg"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Konfigurera nätverksanslutningars failover och brandväggsreplikering"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Konfigurera Groupware server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Hantera lokalisering av ditt system"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Välj språk och land/region för systemet"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visa och sök i systemloggar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Hantera anslutningar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Administrera grupp av datorer"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Konfigurera autentikering för Mandriva verktyg"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mandriva "
"konfigurationsverktygen."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Uppdatera ditt system"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller "
"uppdateringar till installerade paket."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Menystil"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menystil konfiguration"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Importera Windows(tm) dokument och inställningar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Övervaka anslutningar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Övervaka nätverksanslutningar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Anpassa pekdon (mus, ritbord)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Föräldrakontroll"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Nätverkscenter"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Hantera olika nätverksprofiler"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktvera och hantera nätverksprofiler"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Hantera NFS-delade enheter och kataloger"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Dela ut enheter och kataloger via NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Hantera NFS utdelningar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Paketstatistik"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Visa statistik över användning av installerade mjukvarupaket"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Dela ut dina hårddiskpartitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Anpassa skrivare, utskriftskö..."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Schemalagda aktiviteter"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Schemalägg program för körning i framtiden, eller regelbundna tider"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjärrstyrning (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjärrstyr annan dator (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Ta bort en anslutning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Radera nätverksgränssnitt"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Trådlös anslutning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Hantera Windows (SMB) delade enheter och kataloger"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Konfiguration av Windows (Samba) delade enheter och kataloger"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Dela enheter och kataloger med Windows (SMB) system"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Hantera Samba konfiguration"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Konfigurera bildläsare"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Ställ in system säkerhet, behörigheter och auditering"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "Sätt systemets säkerhetsnivå, periodisk säkerhetskoll och behörigheter"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Hantera systemtjänster genom att aktivera eller inaktivera dem"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Konfigurera mediakällor för installation och uppdateringar"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Konfigurera uppdateringsfrekvens"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr "Åtkomst till förlängt underhåll"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "Konfigurera TOMOYO Linux policy"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "Visa och konfigurera TOMOYO Linux säkerhetspolicy"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Konfigurera en UPS för strömövervakning"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Hantera användare i systemet"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Hantera virtuella maskiner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Konfigurera VPN anslutning för säker nätverksåtkomst"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Kom åt WebDAV-utdelade enheter och kataloger"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Sätt WebDAV-monteringspunkter"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menyanpassning"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Anpassa..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Användarmeny"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Välj vilken meny du vill anpassa"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Inställning av utskrift"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisk inloggning"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Ny anslutning"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Diskett för automatisk installation"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Uppstart"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Schemalagda aktiviteter"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Inloggningshanterare"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Startdiskett"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Nivåer och kontroller"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Tv kort"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Dela ut partition"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hårddiskar"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxykonfiguration"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbara enheter"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ta bort anslutning"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Bildläsare"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminställningar"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Användare och Grupper"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafisk server"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skärmupplösning"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Kontrollcentral"

#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "Konfigurera din dator"

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid "Set up security level and audit"
#~ msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning"

#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Ställ in behörigheter i systemet"

#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral"

#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Skapa diskett för automatisk installation"

#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart"

#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om "
#~ "uppdateringar"

#~ msgid ""
#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
#~ "and useful upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om "
#~ "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar"

#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Diskettenhet"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad"
414' href='#n5414'>5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396
# translation of DrakX-sc.po to Sardu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: any.pm:252 any.pm:848 diskdrake/interactive.pm:554
#: diskdrake/interactive.pm:741 diskdrake/interactive.pm:785
#: diskdrake/interactive.pm:843 diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:221
#: do_pkgs.pm:267 harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Abeta"

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Aposentadura de su bootloader in cursu"

#: any.pm:263
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO bolis donai unu Volume ID nou a su trastu %s. Comuncas, mudai su\n"
"Volume ID de unu discu de alluidura de Windows NT, 2000 o XP est faddina\n"
"mortali po Windows. Custu no balit po Windows 95 o 98 o discus dadus NT.\n"
"\n"
"Donas unu Volume ID nou?"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Aposentadura de su bootloader faddia. Dui est stètia sa faddina ki sighit:"

#: any.pm:280
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:346
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Primu segadura de su discu (MBR)"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primu segadura de su discu (MBR)"

#: any.pm:350
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primu segadura de sa pratzidura root"

#: any.pm:352
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "In d-unu floppy"

#: any.pm:354
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Lassa a perdi"

#: any.pm:358
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Aposentadura de LILO/Grub"

#: any.pm:359
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Aundi bolis aposentai su bootloader?"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Assètiu de su Stili de Boot"

#: any.pm:396 any.pm:427 any.pm:428
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Sceras fundamentalis de su bootloader"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: any.pm:401 any.pm:431
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader de impreai"

#: any.pm:403 any.pm:433
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Trastu de alluidura"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:406
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Arretradu innantis de allui sa màgini predefinia"

#: any.pm:407
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Abiva ACPI"

#: any.pm:411 any.pm:797 any.pm:812 authentication.pm:239
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: any.pm:413 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Is password no cunsonant"

#: any.pm:413 authentication.pm:250 diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prova ancora"

#: any.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "No fait a impreai unu filesystem cuau po su puntu de càrrigu %s"

#: any.pm:417 any.pm:799 any.pm:814 authentication.pm:240
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (torra)"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr ""

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr ""

#: any.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Sa scera ``Restrict command line options'' no balit sentza de una password"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Lìmpia /tmp a dònnia alluidura"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Indida sa mesura de sa RAM ki serbit (agataus %d MB)"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Dona sa mesura de sa RAM in MB"

#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Missada de Init"

#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: any.pm:435
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Abivu alluidura de CD?"

#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Abivu alluidura OF?"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS predefiniu?"

#: any.pm:505
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Màgini"

#: any.pm:506 any.pm:519
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:507 any.pm:532
#, c-format
msgid "Append"
msgstr ""

#: any.pm:509
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:512
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modalidadi gràfiga"

#: any.pm:514
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:515
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profilu de arretza"

#: any.pm:524 any.pm:529 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:376
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"

#: any.pm:526 any.pm:534 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefiniu"

#: any.pm:533
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:544
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No fait a lassai sbuida sa boxi"

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Depis indidai una màgini de kernel"

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Depis indidai una pratzidura arrèxini"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Custa boxi dui est jai"

#: any.pm:564
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ita tipu de boxi bolis açungi?"

#: any.pm:565
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:565
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Atru OS (SunOS...)"

#: any.pm:566
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Atru OS (MacOS...)"

#: any.pm:566
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Atru OS (Windows...)"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Innoi dui funt is boxis de sa lista de alluidura finas a imoi.\n"
"Podis açungi atras boxis o mudai is ki nci funt."

#: any.pm:758
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "acessu a programas X"

#: any.pm:759
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acessu a ainas rpm"

#: any.pm:760
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permiti \"su\""

#: any.pm:761
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "acessu a file de aministradura"

#: any.pm:762
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "acessu a ainas po s'arretza"

#: any.pm:763
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acessu a ainas po cumpilai"

#: any.pm:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jai açuntu %s)"

#: any.pm:775
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Intra unu nòmini umperadori"

#: any.pm:776
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Su nòmini umperadori depit tenni feti litras piticas, nùmerus, `-' e `_'"

#: any.pm:777
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nòmini umperadori tropu longu"

#: any.pm:778
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Su nòmini umperadori est jai açuntu"

#: any.pm:784 any.pm:816
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID umperadori"

#: any.pm:784 any.pm:817
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "IP Grupu"

#: any.pm:785
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s depit essi unu nùmeru"

#: any.pm:786
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s iat a bolli prus artu de 500. Du pigu a su pròpiu?"

#: any.pm:790
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Nòmini umperadori"

#: any.pm:796 authentication.pm:226
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Assètia sa password de s'aministradori (root)"

#: any.pm:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Intra unu umperadori\n"
"%s"

#: any.pm:803
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "icona"

#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nòmini beru"

#: any.pm:810
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nòmini de intrada"

#: any.pm:815
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:848
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Abeta açunju is mèdius"

#: any.pm:866 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:867
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Potzu assetiai sa computadora po fai intrai in automàtigu unu umperadori."

#: any.pm:868
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Imprea custa caraterìstiga"

#: any.pm:869
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Sçobera s'umperadori predefiniu:"

#: any.pm:870
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Sçobera su manijadori de fentanas de allui:"

#: any.pm:881 any.pm:899 any.pm:957
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#: any.pm:906 any.pm:1250 interactive/gtk.pm:804
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"

#: any.pm:943
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Cuntratu de permissu"

#: any.pm:945 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"

#: any.pm:952
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr ""

#: any.pm:953
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Acetu"

#: any.pm:953
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Arrevuda"

#: any.pm:980 any.pm:1045
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Sçobera sa lìngua de impreai"

#: any.pm:1009
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux podit suportai prus lìnguas a sa borta. Sçobera\n"
"is lìnguas ki bolis aposentai. Ndi as a podi disponni candu as a\n"
"essi acabau s'aposentadura e torrau a allui su sistema."

#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Tanti lìnguas"

#: any.pm:1023 any.pm:1054
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:1025
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Totu is lìnguas"

#: any.pm:1046
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Sçoberu de sa lìngua"

#: any.pm:1101
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Stadu / Arrejoni"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Sçobera su stadu anca bivis."

#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Innoi dui at sa lista de totu is stadus a disposta"

#: any.pm:1105
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Atrus Stadus"

#: any.pm:1105 interactive.pm:484 interactive/gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Adelantau"

#: any.pm:1111
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Manera de input:"

#: any.pm:1114
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nisçuna"

#: any.pm:1195
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Nisçunu acomunu"

#: any.pm:1195
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permiti a totu is umperadoris"

#: any.pm:1195
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalisada"

#: any.pm:1199
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Bolis permiti a is umperadoris de acomunai cancu directory?\n"
"Ki du permitis, is umperadoris ant a podi cricai \"Share\" in konqueror e "
"nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permitit unu assètiu personalisau.\n"

#: any.pm:1211
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: su sistema de acomunai file de Unix, cun prus pagus suportu in Mac e "
"Windows."

#: any.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistema de acomunai file de Windows, Mac OS X e medas sistemas Linux de "
"oi."

#: any.pm:1222
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Podis esportai cun NFS o SMB. Sçobera cali bolis impreai."

#: any.pm:1250
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lança userdrake"

#: any.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Su cumoni personalisau impreat su grupu \"fileshare\". \n"
"Podis impreai userdrake po açungi umperadoris a su grupu."

#: any.pm:1344
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""

#: any.pm:1348
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: any.pm:1383
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fasci oràriu"

#: any.pm:1383
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cali est su fasci oràriu?"

#: any.pm:1406 any.pm:1408
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1409
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Arreloju de sistema assetiau a GMT"

#: any.pm:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Arreloju de sistema assetiau a GMT"

#: any.pm:1416
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"

#: any.pm:1417
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronisadura automàtiga de s'ora (cun NTP)"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "File locali"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"

#: authentication.pm:29 authentication.pm:205
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "File locali:"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Narat a sa computadora a impreai LDAP po parti o po totu is autentigaduras: "
"LDAParregollit unus cantu tipus de scedas in sa cumpangia tua."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Ti permitit de fai girai unu grupu de computadoras in su pròpiu domìniu "
"Network Information Service cun sa pròpiu password e su pròpiu file de grupu."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"

#: authentication.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"iWinbind permitit a su sistema de agatai scedas e autentigai umperadoris in "
"d-unu domìniu Windows."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "cun Kerberos e Ldap po si autentigai in Active Directory Server "

#: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149
#: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200
#: authentication.pm:878
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177
#: authentication.pm:201
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr ""

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:101 authentication.pm:156
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:102 authentication.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:105 authentication.pm:160
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""

#: authentication.pm:106 authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""

#: authentication.pm:108 authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""

#: authentication.pm:109 authentication.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Imprea Anonymous BIND"

#: authentication.pm:110 authentication.pm:113 authentication.pm:115
#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid "  "
msgstr ""

#: authentication.pm:111 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""

#: authentication.pm:112 authentication.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Password"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""

#: authentication.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Password"

#: authentication.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "IP Grupu"

#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:133
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Nòmini beru"

#: authentication.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "LDAP Server"

#: authentication.pm:139
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
msgstr ""

#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
msgstr ""

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Use local file for users informations"
msgstr ""

#: authentication.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ldap for users informations"
msgstr "Scedas discu tostau"

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:158
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:179
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:181
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domìniu NIS"

#: authentication.pm:182
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: authentication.pm:203
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domìniu"

#: authentication.pm:209
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "

#: authentication.pm:225 authentication.pm:241
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentigadura"

#: authentication.pm:227
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Mètudu de autentigadura"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:232
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nisçuna password"

#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Custa password est tropu curtza (bolit longa a su mancu %d caràteris)"

#: authentication.pm:358
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No fait a impreai broadcast sentza de domìniu NIS"

#: authentication.pm:873
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Sçobera file"

#: authentication.pm:879
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr ""

#: authentication.pm:881
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr ""

#: authentication.pm:882
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:942
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Beni beniu a su sçoberadori de sistema obradori!\n"
"\n"
"Sçobera unu sistema obradori de sa lista asuta o\n"
"abeta po s'alluidura predefinia.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1110
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO cun lista scriturali"

#: bootloader.pm:1111
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB cun lista gràfiga"

#: bootloader.pm:1112
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB cun lista scriturali"

#: bootloader.pm:1113
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1114
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1195
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no dui at spàtziu abasta in /boot"

#: bootloader.pm:1843
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No podis aposentai su bootloader in d-una pratzidura %s\n"

#: bootloader.pm:1964
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"S'assètiu de su bootloader bolit ajorronau ca sa pratzidura d'ant torrada a "
"numerai"

#: bootloader.pm:1977
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr "No fait a aposentai beni su bootloader. Depis allui e sçoberai \"%s\""

#: bootloader.pm:1978
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Torra a aposentai su Boot Loader"

#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minudus"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minudu"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundus"

#: common.pm:358
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV est unu protocollu ki ti permitit de una directory de unu server web\n"
"in locali, e a da manijai ke unu filesystem locali (postu ki su server web "
"siat\n"
"assetiau ke WebDAV server). Ki bolis açungi puntus de càrrigu WebDAV,\n"
"sçobera \"Nou\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:382 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Scàrriga"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:379 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Càrriga"

#: diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:373
#: diskdrake/interactive.pm:613 diskdrake/interactive.pm:631
#: diskdrake/interactive.pm:635 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Puntu de càrrigu"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:375
#: diskdrake/interactive.pm:989 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Sceras"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:174 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fatu"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:120 diskdrake/hd_gtk.pm:272
#: diskdrake/interactive.pm:233 diskdrake/interactive.pm:246
#: diskdrake/interactive.pm:480 diskdrake/interactive.pm:485
#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:861
#: diskdrake/interactive.pm:1035 diskdrake/interactive.pm:1048
#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:222 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94
#: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99
#: wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Intra sa URL de su server WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Sa URL depit cumentzai cun http:// o https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:453
#: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Puntu de càrrigu: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Sceras: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:284
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Pratzimentu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Ligi cun coidau!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:102
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Fai una còpia de is dadus tuus po primu cosa"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:103 diskdrake/interactive.pm:226
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Bessi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:103
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Sighi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:170 interactive.pm:649 interactive/gtk.pm:781
#: interactive/gtk.pm:797 interactive/gtk.pm:815 ugtk2.pm:933 ugtk2.pm:934
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tenis una pratzidura manna Microsoft Windows.\n"
"Ti cunsillu de arremesurai custa pratzidura\n"
"(cricanci apitzus, aputzis crica \"Arremesura\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Crica in d-una pratzidura"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:224 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "A minudu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:272
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nisçunu discu agatau"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Disconnotu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Bessi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:361
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Sbuidu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:369
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de filesystem:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:289
#: diskdrake/interactive.pm:361 diskdrake/interactive.pm:510
#: diskdrake/interactive.pm:694 diskdrake/interactive.pm:752
#: diskdrake/interactive.pm:841 diskdrake/interactive.pm:883
#: diskdrake/interactive.pm:884 diskdrake/interactive.pm:1118
#: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1299 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "No fait a arremesurai custa pratzidura"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:399
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Imprea ``Scàrriga'' po primu cosa"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Imprea ``%s'' intamis"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:399 diskdrake/interactive.pm:374
#: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipu"

#: diskdrake/interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Sçobera un'atra pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Sçobera una pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Modalidadi normali"

#: diskdrake/interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Modalidadi sperta"

#: diskdrake/interactive.pm:267 diskdrake/interactive.pm:277
#: diskdrake/interactive.pm:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Assètiu"

#: diskdrake/interactive.pm:267
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Bessi sentza de sarvai"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?"

#: diskdrake/interactive.pm:277
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Iast a depi formatai sa pratzidura %s.\n"
"De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n"
"Bessu comuncas?"

#: diskdrake/interactive.pm:302
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Lìmpia totu"

#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Pratziduramentu automàtigu"

#: diskdrake/interactive.pm:304 diskdrake/interactive.pm:352
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Atru"

#: diskdrake/interactive.pm:309
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Scedas discu tostau"

#: diskdrake/interactive.pm:341
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Totu is pratziduras primarjas funt impreadas"

#: diskdrake/interactive.pm:342
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "No potzu açungi atras pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Po tenni prus pratziduras, burrandi una po podi creai una pratzidura tirada"

#: diskdrake/interactive.pm:354
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Torra a carrigai sa tàula de is pratziduras"

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Scedas a minudu"

#: diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Arremesura"

#: diskdrake/interactive.pm:378
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:793
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Açungi a RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:811
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Açungi a LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:383
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Burra"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Burra de RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Burra de LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Muda RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Imprea po loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:398
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: diskdrake/interactive.pm:442 diskdrake/interactive.pm:444
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Segadura de partèntzia: "

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Manniori in MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipu de filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferèntzia: "

#: diskdrake/interactive.pm:460
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:480
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"No podis creai una pratzidura noa\n"
"(ses lòmpiu a su nùmeru permìtiu de pratziduras primarjas).\n"
"Innantis burra una pratzidura primarja e creandi una tirada."

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Burru su file de loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Apustis de sa muda de tipu de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Muda tipu de pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:547 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ita filesystem bolis?"

#: diskdrake/interactive.pm:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Mudai de ext2 a ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:580 diskdrake/interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa"

#: diskdrake/interactive.pm:598
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai su file de loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:599
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai su trastu %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No fait a disassetiai su puntu de càrrigu ca sa pratzidura est po loopback.\n"
"Boga su loopback innantis"

#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Aundi bolis carrigai %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:741
#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Arremesuru"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Càrculu is làcanas de su filesystem FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No fait a arremesurai custa pratzidura"

#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Totu su ki dui est in custa pratzidura iat a bolli sarvau in còpia"

#: diskdrake/interactive.pm:701
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Apustis de s'arremesuru de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Sçobera sa mesura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Mesura noa in MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:752 fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:793
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Sçobera unu RAID ki jai dui est po d'açungi"

#: diskdrake/interactive.pm:795 diskdrake/interactive.pm:813
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nou"

#: diskdrake/interactive.pm:811
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Sçobera unu LVM ki jai dui est po d'açungi"

#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nòmini LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:841
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "No fait a impreai custa pratzidura po loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nòmini de su file de loopback:"

#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Dona unu nòmini de file"

#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Un'atru loopback est jai impreendi su file, sçoberandi un'atru"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Su file esistit jai. A d'impreai?"

#: diskdrake/interactive.pm:916 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Sceras de càrrigu"

#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:991
#, c-format
msgid "device"
msgstr "trastu"

#: diskdrake/interactive.pm:992
#, c-format
msgid "level"
msgstr "arrasu"

#: diskdrake/interactive.pm:993
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Atentu: custa cosa est perigulosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ita tipu de pratzimentu?"

#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Depis torrai a allui innantis ki sa muda tenjat efetu"

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Megu a scrìiri sa tàula de pratzidura de su trastu %s in su discu!"

#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Apustis formatada sa pratzidura %s, as a perdi totu su ki dui est"

#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Movi is file a sa pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Cua is file"

#: diskdrake/interactive.pm:1118
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1133
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movu is file a sa pratzidura noa"

#: diskdrake/interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Còpiu %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1141
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Burru %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "sa pratzidura %s imoi da connosceus po %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1156
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Is nùmerus de is pratziduras funt mudaus:"

#: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Trastu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1197
#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipu: "

#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nòmini: "

#: diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Cumentzu: segadura %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mesura: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s segaduras"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindru %d finas a %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "No formatau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Carrigau\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"File (s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Pratzidura alluta de predefiniu\n"
"    (po allui MS-DOS, no po lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Arrasu %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discus RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nòmini de su file de loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Custa pratzidura spetziali\n"
"Bootstrap est po\n"
"allui su sistema in dual-boot.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Ligi-feti"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Mesura: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Jometria: %s cilindrus, %s concas, %s segaduras\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipu de filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discus LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipu de tàula de is pratziduras: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Sçobera sa crai de cuadura de su filesystem"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Sa crai de cuadura est tropu simpli (bolit longa a su mancu %d caràteris)"

#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Is crais de cuadura no cunsonant"

#: diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Crai de cuadura"

#: diskdrake/interactive.pm:1304
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Crai de cuadura (torra)"

#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmu de critadura"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Muda tipu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:546
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:813
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Unu atru"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nòmini umperadori"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domìniu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Circa is server"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Circa server nous"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Bolit aposentau su pakitu %s. Du bolis aposentai?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Amancat su pakitu %s, necessàriu"

#: do_pkgs.pm:39
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:221
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Aposentu is pakitus..."

#: do_pkgs.pm:267
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Srèxinu is pakitus..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"

#: fs/format.pm:63 fs/format.pm:70
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatu sa pratzidura %s"

#: fs/format.pm:67
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Creu e formatu su file %s"

#: fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "No sciu comenti formatai %s in tipu %s"

#: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr ""

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Càrrigu sa pratzidura %s"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "càrrigu de sa pratzidura %s in sa directory %s faddia"

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Controllu %s"

#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:403
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "faddina de scàrrigu %s: %s"

#: fs/mount.pm:134
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Abivu pratzidura swap %s"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Impreai unu filesystem cuau"

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Càrriga su filesystem ligi-feti."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Totu su I/O po su filesystem iat a bolli fatu in sincronia."

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dona permissu de scriidura a umperadoris normalis"

#: fs/mount_options.pm:154
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dona a is umperadoris normalis acessu a ligi-feti"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Depis tenni una pratzidura root.\n"
"Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
"Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No tenis una pratzidura de swap.\n"
"\n"
"Sigu comuncas?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Imprea spàtziu lìberu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"

#: fs/partitioning_wizard.pm:94
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"

#: fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Imprea sa pratzidura Microsoft Windows® po loopback"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:108
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Sçobera is mesuras"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n"
"dui est sa faddina ki sighit: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:146
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sighi"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Pratzimentu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Microsoft Windows® pratzidura %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Mesura"

#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Arremesuru sa pratzidura Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Srèxina Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Burra totu su discu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Apustis de s'arremesuru de sa pratzidura %s, totu su ki dui at du perdis"

#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Imprea fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"

#: fs/partitioning_wizard.pm:278
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:287
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No fait a impreai JFS po pratziduras prus piticas de 16MB"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No fait a impreai ReiserFS po pratziduras prus piticas de 32MB"

#: fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simpli"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "cun /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:116
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:223
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:397
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Is puntus de càrrigu depint cumetzai cun d-una /"

#: fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Is puntus de càrrigu iant a bolli de litras e nùmerus feti"

#: fsedit.pm:399
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Dui at jai una pratzidura cun puntu de càrrigu in %s\n"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:409
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""

#: fsedit.pm:411
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""

#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Custa directory iat a bolli lassada in su filesystem root"

#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Ti serbit unu filesystem beru (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) po custu "
"puntu de càrrigu\n"

#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "No fait a impreai unu filesystem cuau po su puntu de càrrigu %s"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No dui at spàtziu abasta po sa aposentadura automàtiga"

#: fsedit.pm:489
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nudda de fai"

#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controlladoris SATA"

#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controlladoris RAID"

#: harddrake/data.pm:83
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controlladoris (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Modellu de sa skeda:"

#: harddrake/data.pm:102
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controlladoris Firewire"

#: harddrake/data.pm:111
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controlladoris PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:120
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controlladoris SCSI"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controlladoris USB"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Portas USB"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controlladoris SMBus"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pontis e controlladoris de sistema"

#: harddrake/data.pm:168
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:194
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Trastus USB po su sonu"

#: harddrake/data.pm:213
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Scriidoris CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tape"

#: harddrake/data.pm:254
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controlladoris AGP"

#: harddrake/data.pm:263
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Skeda Vìdeo"

#: harddrake/data.pm:272
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Skeda DVB"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Skeda TV"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Atrus trastus multimedia"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Skeda de sonu"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:326
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processoris"

#: harddrake/data.pm:336
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adatadoris ISDN"

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Trastus USB po su sonu"

#: harddrake/data.pm:356
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Skedas arràdiu"

#: harddrake/data.pm:365
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Skedas de arretza ATM"

#: harddrake/data.pm:374
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Skedas de arretza WAN"

#: harddrake/data.pm:383
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Trastus Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:392
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Skeda Ethernet"

#: harddrake/data.pm:409
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:419
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adatadoris ADSL"

#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"

#: harddrake/data.pm:440
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Imprentadora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:454
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Controlladoris de sa Porta de Jogu"

#: harddrake/data.pm:463
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:473
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecrau"

#: harddrake/data.pm:486
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablet e touchscreen"

#: harddrake/data.pm:495
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sòrixi"

#: harddrake/data.pm:509
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:517
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:526
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scannidora"

#: harddrake/data.pm:537
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Disconnotu/Atrus"

#: harddrake/data.pm:565
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Abeta... Àprigu s'assètiu"

#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:350
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:360
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:365
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:377
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:378
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:385
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Assètiu de su Sonu"

#: harddrake/sound.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:394
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: harddrake/sound.pm:422
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nisçunu driver open source"

#: harddrake/sound.pm:431
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"No dui est unu driver lìberu po sa skeda àudio (%s), ma nci nd'at unu "
"propiedàriu in \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:434
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nisçunu driver connotu"

#: harddrake/sound.pm:435
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "No connosçu driver po sa skeda àudio (%s)"

#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:453
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:480
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:483
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:486
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Disconnotu|Genèrigu"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Disconnotu|CPH05X (bt878) [meda produsidoris]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Disconnotu[CPH06X (bt878) [meda produsidoris]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Po su prus de is skedas TV de oi, su mòdulu bttv de su kernel GNU/Linux "
"connoscit a solu is paràmetrus justus.\n"
"Ki no connoscit beni sa skeda, podis fortzai innoi is tipus de tuner e "
"skeda. Ki serbit, sçobera is paràmetrus de sa skeda tv."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modellu de sa skeda:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipu de sintonisadori:"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519
#: ugtk2.pm:813 ugtk2.pm:836
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"

#: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Sçobera unu file"

#: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"

#: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muda"

#: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"

#: interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"

#: interactive.pm:546 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Agoa"

#: interactive/gtk.pm:564
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Sçoberu malu, torra a provai\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ita sçoberas? (predefiniu %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Boxis ki depis preni:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ita sçoberas? (0/1, predefiniu `%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Butoni `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Bolis cricai custu butoni?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ita sçoberas? (predefiniu `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "predefiniu:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:211 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiraus Aràbius Unius"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistàn"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antìgua e Barbuda"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armènia"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Olandesas"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antàrtiga"

#: lang.pm:220 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijàn"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia e Erzegòvina"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:228 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belju"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:231 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolìvia"

#: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ìsula Bouvet"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:243 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorùssia"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Cànada"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ìsulas Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repùbrica de Centru Àfriga"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svìtzera"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ìsulas Cook"

#: lang.pm:253 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Cili"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Càmerun"

#: lang.pm:255 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: lang.pm:257 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabu Birdi"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ìsula Christmas"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"

#: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Arrepùbriga Ceca"

#: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germània"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repùbriga Dominigana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuadòr"

#: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egitu"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spannya"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiòpia"

#: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronèsia"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ìsulas Faeroer"

#: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabòn"

#: lang.pm:284 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Arrennu Uniu"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georja"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Frantzesa"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlàndia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gàmbia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Ghinea"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ghinea Ecuadoriali"

#: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grexa"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: lang.pm:297 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Ìsulas Heard e McDonald"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croàtzia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: lang.pm:307 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"

#: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israeli"

#: lang.pm:310 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Ìndia"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iràq"

#: lang.pm:313 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iràn"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordània"

#: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kènia"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghìsistan"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comorras"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Nord)"

#: lang.pm:326 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ìsulas Cayman"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Lìbanu"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luxia"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libèria"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:337 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"

#: lang.pm:338 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgu"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Lìbia"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocu"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascàr"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ìsulas Marshall"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedònia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmània"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongòlia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ìsulas Nord Mariannas"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritània"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurìtziu"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:358 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mèssigu"

#: lang.pm:359 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malèsia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambicu"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namìbia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Caledònia Noa"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ìsula Norfolk"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigèria"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaràgua"

#: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvexa"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Zelanda Noa"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Pànama"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinèsia Frantzesa"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pàpua Ghinea Noa"

#: lang.pm:378 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistàn"

#: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugallu"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:390 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:391 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rùssia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Aràbia Saudia"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ìsulas Salomoni"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svètzia"

#: lang.pm:398 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singabura"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: lang.pm:400 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovènia"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovàkia"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegàl"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somàlia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomè e Prìncipe"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvadòr"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sìria"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks Caicos"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terras Francesas de Mesudì"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagìkistan"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Est"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistàn"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:423 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkia"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad Tobago"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:427 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzània"

#: lang.pm:428 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stadus Unius"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistàn"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticanu"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadines"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnàm"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Àfriga"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zàmbia"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1208
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Beni bènniu a %s"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:141
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:151
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Cumprimentus, s'aposentadura est acabada.\n"
"Boga su mèdiu de alluidura e craca return po torrai a allui.\n"
"\n"
"\n"
"Po sciri de ajorronus disponiditzus po custa versioni de Mandriva Linux,\n"
"ligi is Errata a disposta de:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Imparus po assetiai su sistema funt a disposta in su cabìtulu\n"
"post install de sa Official Mandriva Linux User's Guide."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Assètiu mòdulu"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Podis assetiai dònnia paràmentru de su mòdulu innoi."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Agatadas %s interfacis"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tenis interfacis %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Càstia sa sceda hardware"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Aposentu driver po controlladori USB"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Aposentu driver po controlladori firewire %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Aposentu driver po controlladori de discu tostau %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Aposentu driver po controlladori ethernet %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr ""

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""

#: partition_table.pm:409
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""

#: partition_table.pm:518
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: partition_table.pm:536
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""

#: partition_table/raw.pm:285
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr ""

#: raid.pm:157
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr ""

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Autologin"

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr ""

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr ""

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr ""

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr ""

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr ""

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr ""

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr ""

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr ""

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr ""

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr ""

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Siguresa"

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr ""

#: security/level.pm:58
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr ""

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr ""

#: security/level.pm:67
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:68
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr ""

#: security/level.pm:69
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprenta"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr ""

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr ""

#: services.pm:153 services.pm:189
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serbìtzius"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serbìtzius: %d abivaus po %d assentaus"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "running"
msgstr ""

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr ""

#: services.pm:210
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:216
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: services.pm:221 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Scedas"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "A s'alluidura"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Firma"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:61
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr ""

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "All servers"
msgstr "X server"

#: timezone.pm:196
#, c-format
msgid "Global"
msgstr ""

#: timezone.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Sud Àfriga"

#: timezone.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Àustria"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:202
#, fuzzy, c-format
msgid "North America"
msgstr "Sud Àfriga"

#: timezone.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Macedònia"

#: timezone.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "South America"
msgstr "Sud Àfriga"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rùssia"

#: timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslàvia"

#: ugtk2.pm:813
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Andat beni?"

#: ugtk2.pm:873
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nisçunu file sçoberau"

#: ugtk2.pm:875
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "As sçoberau unu file, no una directory"

#: ugtk2.pm:877
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "As sçoberau una directory, no unu file"

#: ugtk2.pm:879
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nisçuna directory de aici"

#: ugtk2.pm:879
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nisçunu file de aici"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s no est aposentau\n"
"Crica \"Sighi\" po aposentai o \"Annudda\" po bessiri"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"

#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "Ki pensas de impreai aboot, atentu a lassai spàtziu lìberu (abastant 2048 "
#~ "segaduras)\n"
#~ "a su cumentzu de su discu"

#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "Allàdia s'arrampili"

#~ msgid "Collapse Tree"
#~ msgstr "Serra s'arrampili"

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "Sçobera atzioni"

#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "Active Directory cun SFU"

#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "Active Directory cun Winbind"

#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "Active Directory cun SFU:"

#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "Active Directory cun Winbind:"

#~ msgid ""
#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
#~ "Directory Server."
#~ msgstr ""
#~ "Winbind permitit a su sistema de autentigai umperadoris in d-unu Windows "
#~ "Active Directory Server."

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "Autentigadura LDAP"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
#~ msgstr "skema de siguresa (SASL/Kerberos)"

#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "Autentigadura in Active Directory"

#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "Database de is umperadoris LDAP"

#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#~ msgstr "Umperadori LDAP autorisau a sfollyai sa Active Directory"

#~ msgid "Password for user"
#~ msgstr "Password po umperadori"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "Autentigadura NIS"

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Autentigadura in Windows Domain"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "No fatzas"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "Sarva sa tàula de is pratziduras"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "Arrecasça sa tàula de is pratziduras"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Sa còpia de sa tàula de pratzidura no est manna uguali\n"
#~ "Sigu a andai?"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Sceda: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "Driver disconnotu"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "Faddina ligendi su file %s"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "Journalised FS"

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Açungi umperadori"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Aceta umperadori"

#~ msgid "Supermount"
#~ msgstr "Supermount"

#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
#~ msgstr "Supermount ma no po is trastus CDROM"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "Arranja sa tàula de is pratziduras"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "Càrrigu automàtigu mèdius arremoviditzus"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Provu a sarvai sa tàula de pratzidura"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "Assètius PLL:"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "Suportu arràdiu:"

#~ msgid "enable radio support"
#~ msgstr "abiva su suportu arràdiu"