summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
blob: 75ce6242c85268f414b07651d0355cf39e021637 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
# translation of drakconf-sq.po to albanian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Dhima <laurent.dhima@albalinuxs.f2s.com>, 2001
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sq\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-22 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Ora Lokale"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Ora Lokale - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cila është ora juaj lokale?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ora juaj hardver është GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Qendra Kontrolluese Mandrake"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutemi një moment"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoinst ju jep një dorë në krijimin e një floppy Auto-Instalues"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të regjistrimeve"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""
"DrakBoot ju jep një dorë për sistemimin e menyrave të nisjes së sistemit tuaj"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr ""
"DrakFloppy ju jep një dorë në krijimin e floppy tuaj të personalizuar të "
"nisjes"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr ""
"DrakGw ju jep një dorë për të ndarë me përdorues të tjerë lidhjen tuaj "
"Internet"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect ju jep një dorë në sistemimin e rrjetit dhe Lidhjes suaj Internet"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Hape një konsolë"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Rregullo datën dhe orën"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Zgjedhe menagjerin çfaqës"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""
"DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një mur-të-zjarrt personal"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr shkronja, duke përfshirë "
"shkronjat Windows"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të shpërndarjeve në "
"diskun tuaj të fort"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake do të shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardverin tuaj"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""
"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të pakove të ndryshme softver"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr ""
"KeyboardDrake ju jep një dorë gjatë sistemimit të hartës së tastierës suaj"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake ju jep një dorë për të kërkuar dhe lexuar shënimet e sistemit"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ju ndihmon për të aplikuar korrigjimet apo rifreskimet e "
"programeve të instaluar"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake ju jep një dorë për të ndryshuar programet që tregohen në meny"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfigurone monitorin tuaj"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MauseDrake ju jep një dorë për të sistemuar miun tuaj"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Rregulloi pikat montuese NFS"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ju jep një dorë në rregullimin stampuesit tuaj, dhe punimeve të "
"rreshtuara ...."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orar të "
"planifikuar"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ju ndihmon në konfigurimin e server-ve proxy"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake ju jep një dorë për heqjen e programeve të paketizuar"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ndryshone thellësinë e ngjyrave"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Përcaktoni pikat e montimit Samba"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e skaner-it tuaj"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
"DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë në sistemin tuaj"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ju ndihmon në përcaktimin e të drejtave dhe nivelit të sigurisë së "
"sistemit"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
"DrakXServices ju ndihmon për aktivizimin apo dezaktivizimin e shërbimeve"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Menagjuesi i Burimeve Softver do të ju ndihmon në përcaktimin e vendit se "
"nga janë shkakuar pakot e programeve"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kartelës suaj TV"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit "
"tuaj"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Përcaktoni pikat e montimit WebDAV"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Pikat e Montimit"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj CD-ROM"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj DVD-ROM"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Gdhendësi CD"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar gdhendësi i juaj CD/DVD"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj floppy"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rrjeti & Internet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Siguria"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistemi"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Menagjuesi Softver"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurimi i Server-it"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet e server-ittuaj "
"DHCP"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Asistentët e Klientëve DNS ju ndihmojn në shtimin e një klienti të ri tek "
"DNS juaj lokal"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"Asistenti DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it tuaj."

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Asistenti FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Asistenti News ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve në "
"Internet për rrjetin tuaj"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Asistenti Postfix do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës "
"Internet për rrjetin tuaj"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Asistenti Proxy do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një serveri web caching "
"proxy"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Asistenti Samba do t'ju ndihmojë të konfiguroni server-in tuaj që të "
"shërbejë si server skedare apo stampimi për statcion punues që nuk përdorin "
"sisteme operative Linux"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Asistenti i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një "
"server të jashtëm kohe"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Asistenti Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Shfaqi _Të përditëshmet"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcionet"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Modë"

#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modë Ekspert në _asistent"

#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Skedare"

#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Dil"

#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temat"

#: ../control-center_.c:314
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ky veprim do të rinisë qendrën e kontrollit.\n"
"Çdo ndryshim i pa zbatuar do të humbasë."

#: ../control-center_.c:324
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Më shumë Tema"

#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328
#: ../control-center_.c:329
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihmë"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raport Defekt"

#: ../control-center_.c:329
msgid "/_About..."
msgstr "/_Në lidhje me..."

#: ../control-center_.c:368
msgid "Please wait..."
msgstr "Ju lutem prisni..."

#: ../control-center_.c:379
msgid "Logs"
msgstr "Të përditëshmet"

#: ../control-center_.c:390
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:405
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mirësevini në Qendrën Kontrolluese Mandrake"

#: ../control-center_.c:408
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Qendra Kontrolluese Mandrake është vegla për konfigurimin bazë\n"
"të Mandrake Linux. Kjo vegël u jep mundësinë administratorëve të\n"
"konfigurojnë hardware dhe shërbimet për të gjithë përdoruesit.\n"
"\n"
"\n"
"Veglat në dispozicion tek Qenda Kontrolluese Mandrake thjesht\n"
"lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni linjën\n"
"e uurdhërave."

#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen."

#: ../control-center_.c:695
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale"

#: ../control-center_.c:717
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nuk mund të fork-oj: %s"

#: ../control-center_.c:726
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet"

#: ../control-center_.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"

#: ../control-center_.c:853
msgid "More themes"
msgstr "Më shumë Tema"

#: ../control-center_.c:855
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pranimi i Temave të reja"

#: ../control-center_.c:856
msgid "Additional themes"
msgstr "Tema shtesë"

#: ../control-center_.c:858
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Prano tema shtesë tek www.damz.net"

#: ../control-center_.c:866
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese Mandrake"

#: ../control-center_.c:874
msgid "Authors: "
msgstr "Autorët: "

#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
msgstr "(versioni origjinal në C)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
msgid "(perl version)"
msgstr "(versioni në perl)"

#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
msgstr "(vizatimi)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:885
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:894
msgid "~ * ~"
msgstr "~ Laurent Dhima ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:896
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ laurenti@alblinux.net ~"

#: ../control-center_.c:898
msgid "Translator: "
msgstr "Përktheu: "

#: ../control-center_.c:904
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:905
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Menu e Sistemit"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguroje..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Menu e Përdoruesit"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zgjidhni cilën menu doni ta konfiguroni"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurimi i Stampimit"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliko këtu për të konfiguruar sistemin e stampës"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Fund"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anulo"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Fillo nga fillimi"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Mbylle"

#~ msgid "Display manager chooser"
#~ msgstr "Paraqite zgjedhësinë qeverisës"

#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Partition Sharing u jep mundësinë përdoruesve të bashkëndajnë disa nga "
#~ "directories e tyre, thjesht duke klikuar tek \"Bashkëndaj\" në Konquedor "
#~ "dhe Nautilus"

#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "NFS wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin r Server-it NFS për rrjetin "
#~ "tuaj"

#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
#~ "Server wizard do t'ju ndihmojë gjatë konfigurimit të shërbimeve "
#~ "thelbësore të rrjetit tek serveri juaj"

#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
#~ "Wizard i Firewall ju ndihmon hap pas hapi në konfigurimin e firewall të "
#~ "server-it tuaj për të mbrojtur rrjetin tuaj të brendshëm nga hyrjet e pa "
#~ "autorizuara nga Internet"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Kujdes: Asnjë browser i zgjedhur"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Paralajmërim Sigurie: Nuk duhet të lidhem në internet si përdorues root"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Display Logs"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Opcione"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Embedded Mënyrë"

#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "Pikat e montimit NFS"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Kunfigurimi i Stampës"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Ndarja e lidhjes"

#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
#~ msgstr "Auto Instal"

#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Particione të Përbashkët"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Kontrolluesi i Software"

#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Ora Lokale"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Boot Disk"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Boot Konfig"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Auto Instal"

#, fuzzy
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Hardware"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Mouse"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Stampante"

#, fuzzy
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "përdorues"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastiera"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Disqet fiks"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Lidhja"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Niveli i Sigurimit"

#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewalling"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menu"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Shërbime"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Gërma"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Data & Ora"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsolë"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistemi:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Emri i Host:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Makina:"

#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Autori: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "nuk mund të hap këtë file për lexim: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/File"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Temat"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Ndihmë"

#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server-ët"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Display"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: gabim"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Dil"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Gabim duke parsing\n"
#~ "config file."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Nuk arrij të gjej asnjë program\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Shfaq vetëm për këtë ditë"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/File/_I Ri"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/File/_Hape"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/File/_Shpëtoje"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/File/Shpëtoje _Si"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/File/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Dil"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Opcione/Provoje"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentifikimi"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "përdorues"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "mesazhe"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake Tools Shpjegues"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Një mjet për të monitoruar logs tuaj"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Konfigurime"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "përputhen"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "nuk përputhen"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Zgjidhni një file"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendari"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "kërko"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Përmbajtja e file"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Shpëtoje"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "ju lutem prisni, parsing file: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Mirësevini në programin e konfigurimit të mail/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "Këtu, do të mund të konfiguroni \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache është një server World Wide Web. Ai përdoret për të afruar files "
#~ "HTML dhe CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) është një Domain Name Server (DNS) që përdoret për të "
#~ "përcaktuar emrat e host nga adresat IP."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix është një Mail Transport Agjent, është programi që sposton mail-"
#~ "in nga një makinë në tjetrën."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "kunfigurimi i shërbimit"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Ka për t'ju arritur një paraljmërim në se njëri nga shërbimet e zgjedhura "
#~ "nuk është më në funksion"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "lexon konfigurimin"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Ka për t'ju arritur një paralajmërin në se leximi do të jetë më i lartë "
#~ "se kjo vlerë"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titulli i dritares - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "mesazh\n"
#~ "shëmbuj mbi përdorimin e ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Shpëtoje si.."

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewalling"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Ky tool ka probleme, as it didn't show up.\n"
#~ "Përpiqu t'a instalosh edhe njëherë"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Kontribuan: "

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Ndihmues Konfigurimi"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Disqet e lëvizshëm"