summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 0258a38d946cd8e0afa2a29fdacb1f4717ea20c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
# translation of drakconf-ja.po to Japanese
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 00:08+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, "
"i18n work, games"

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay introduction"

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr "mono introduction, updated abiword"

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "kernel work (audio- and video-related patches)"

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
msgstr "multimedia kernel"

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
msgstr "ATI/gatos/DRM stuff"

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng and other kernel work"

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "most web-based packages and many security-related packages"

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
msgstr "Warly"

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."

#: ../control-center_.c:78
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ"

#: ../control-center_.c:83
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "読み込み中です。お待ちください"

#: ../control-center_.c:104
msgid "Auto Install floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:105
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:106
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:107
msgid "Bootstrapping"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:108
msgid "Boot floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:109
msgid "Internet connection sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110
msgid "New connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111
msgid "Manage connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
msgid "Monitor connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113
msgid "Internet access"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "閉じる"

#: ../control-center_.c:117
#, fuzzy
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時間を設定"

#: ../control-center_.c:118
#, fuzzy
msgid "Display manager"
msgstr "ディスプレイマネージャを選択"

#: ../control-center_.c:119
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:120
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid "Graphical server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
msgid "Partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:160
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:125
msgid "Keyboard"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:126
msgid "Logs"
msgstr "ログ"

#: ../control-center_.c:127
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:128
msgid "Menus"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "閉じる"

#: ../control-center_.c:131
#, fuzzy
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFSのマウントポイントを設定"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Local disk sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:133
msgid "Printers"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid "Remove a connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:138
#, fuzzy
msgid "Screen resolution"
msgstr "解像度と色深度を設定"

#: ../control-center_.c:139
#, fuzzy
msgid "Samba mount points"
msgstr "Sambaのマウントポイントを設定"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Scanners"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:141
msgid "Level and checks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:142
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:143
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:144
msgid "Media Manager"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:145
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:146
msgid "Users and groups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:147
#, fuzzy
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAVのマウントポイントを設定"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Boot"
msgstr "起動"

#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"

#: ../control-center_.c:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:189
#, fuzzy
msgid "DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "CDライタ"

#: ../control-center_.c:190
#, fuzzy
msgid "CD/DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"

#: ../control-center_.c:191
#, fuzzy
msgid "Floppy drive"
msgstr "フロッピー"

#: ../control-center_.c:192
msgid "ZIP drive"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:201
msgid "Network & Internet"
msgstr ""
"ネットワークと\n"
"インターネット"

#: ../control-center_.c:212
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: ../control-center_.c:219
msgid "System"
msgstr "システム"

#: ../control-center_.c:235
msgid "Software Management"
msgstr "RPMを管理"

#: ../control-center_.c:244
msgid "Server wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:251
#, fuzzy
msgid "Configure DHCP"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:252
msgid "Add a DNS client"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:253
#, fuzzy
msgid "Configure DNS"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:254
#, fuzzy
msgid "Configure FTP"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:255
#, fuzzy
msgid "Configure news"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:256
#, fuzzy
msgid "Configure mail"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:257
#, fuzzy
msgid "Configure proxy"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:258
#, fuzzy
msgid "Configure Samba"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:259
#, fuzzy
msgid "Configure time"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:260
#, fuzzy
msgid "Configure web"
msgstr "設定"

#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:272
msgid "Local administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:273
msgid "Remote administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/ログを表示(_L)"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"

#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/枠内で表示(_E)"

#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_w)"

#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/ファイル(_F)"

#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"

#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"

#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:321
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "/終了(_Q)"

#: ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:353
msgid "/_Themes"
msgstr "/テーマ(_T)"

#: ../control-center_.c:343
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"実行するとコントロールセンタが再起動します。\n"
"適用していない変更は失われます。"

#: ../control-center_.c:353
msgid "/_More themes"
msgstr "/追加テーマ(_M)"

#: ../control-center_.c:357
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:360
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:397 ../control-center_.c:522
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:398
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:372
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:372
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:390
msgid "Delete profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:392
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:401 ../control-center_.c:461 ../control-center_.c:911
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../control-center_.c:401
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:416 ../control-center_.c:417 ../control-center_.c:418
#: ../control-center_.c:419
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"

#: ../control-center_.c:417
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"

#: ../control-center_.c:418
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグ報告(_R)"

#: ../control-center_.c:419
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)"

#: ../control-center_.c:462
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:509
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください"

#: ../control-center_.c:527
msgid "Previous"
msgstr "戻る"

#: ../control-center_.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ %s"

#: ../control-center_.c:553
msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 20"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:555
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタへようこそ"

#: ../control-center_.c:698
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "変更を保存していませんがよろしいですか?"

#: ../control-center_.c:774
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "フォークできません: %s"

#: ../control-center_.c:784
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "実行不能なので\"%s\"をフォークして実行できません"

#: ../control-center_.c:902
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "このプログラムは異常終了しました"

#: ../control-center_.c:921
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: ../control-center_.c:928
msgid "More themes"
msgstr "追加テーマ"

#: ../control-center_.c:930
msgid "Getting new themes"
msgstr "新テーマを取得中"

#: ../control-center_.c:931
msgid "Additional themes"
msgstr "テーマを追加"

#: ../control-center_.c:933
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得"

#: ../control-center_.c:941
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "情報 - Mandrakeコントロールセンタ"

#: ../control-center_.c:951
msgid "Authors: "
msgstr "著者: "

#: ../control-center_.c:952
msgid "(original C version)"
msgstr "(もとのCバージョン)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:954 ../control-center_.c:957
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perlバージョン)"

#: ../control-center_.c:959
msgid "Artwork: "
msgstr "作画: "

#: ../control-center_.c:960
msgid "(design)"
msgstr "(デザイン)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:962
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:976
msgid "~ * ~"
msgstr "UTUMI Hirosi"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:978
msgid "~ @ ~"
msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp"

#: ../control-center_.c:980
msgid "Translator: "
msgstr "翻訳者: "

#: ../control-center_.c:986
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ %s\n"

#: ../control-center_.c:987
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:991
msgid "Authors"
msgstr "著者"

#: ../control-center_.c:992
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linuxへの貢献者"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "メニュー設定センタ"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "設定"

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "ユーザメニュー"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"設定したいメニューを選んでください"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "印刷設定"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "完了"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeコントロールセンタはMandrake Linuxのメイン設定ツールです。\n"
#~ "\n"
#~ "このツールを使うとシステム管理者は全ユーザのハードウェアと\n"
#~ "\n"
#~ "サービスを設定できます。\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mandrakeコントロールセンタのツールを使うとシステムの利用が\n"
#~ "\n"
#~ "簡単になります。面倒なコマンド入力は不要です。"

#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr "インストール自動化フロッピーを作成[drakautoinst]"

#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "バックアップを設定[drakbackup]"

#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr "システムの起動方法を設定[drakboot]"

#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "起動用フロッピーを作成[drakfloppy]"

#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "インターネット接続を共有[drakgw]"

#~ msgid "Open a console"
#~ msgstr "コンソールを開く"

#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "個人用ファイアウォールを設定[drakfirewall]"

#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr "フォントを追加/削除[drakfont]"

#~ msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
#~ msgstr "グラフィックカードを設定[XFdrake]"

#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr "ハードディスクのパーティションとサイズを変更[diskdrake]"

#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr "ハードウェアを設定[harddrake2]"

#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
#~ msgstr "RPMをインストール[rpmdrake]"

#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "キーボードの配列を設定[keyboarddrake]"

#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr "システムログの表示と検索[logdrake]"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr "Mandrake Linuxをアップデート"

#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr "メニューを変更[menudrake]"

#~ msgid "Configure your monitor"
#~ msgstr "モニタの機種を設定"

#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "マウスを設定[mousedrake]"

#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
#~ msgstr "ハードディスクのパーティションを共有"

#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr "プリンタを設定[printerdrake]"

#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr "指定時間にプログラムやスクリプトを実行[drakcronat]"

#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "プロクシサーバを設定[drakproxy]"

#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "RPMを削除[rpmdrake-remove]"

#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "スキャナを設定[scannerdrake]"

#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "システムのセキュリティレベルを設定[draksec]"

#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr "システムのセキュリティレベルとアクセス権限を設定[drakperm]"

#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "サービスを変更[drakxservices]"

#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr "RPMを置いているメディアを設定"

#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "テレビカードを設定[drakxtv]"

#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr "ユーザを追加/削除/変更[userdrake]"

#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "CD-ROMのマウントポイントを設定"

#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "DVD-ROMの場所を設定してください"

#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
#~ msgstr "CD/DVDライタのマウントポイントを設定"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定"

#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
#~ msgstr "ZIPドライブの場所を設定してください"

#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "サーバを設定"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr "DHCPサービスを設定"

#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr "DNSクライアントを設定"

#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr "DNSサービスを設定"

#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr "FTPサーバを設定"

#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr "インターネットニュースサービスを設定"

#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr "インターネットメールサービスを設定"

#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr "プロクシサーバを設定"

#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr "Sambaサービスを設定"

#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr "タイムサーバを設定"

#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr "ウェブサーバを設定"

#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr "インターネット接続とネットワークを設定[drakconnect]"

#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakeClock"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "タイムゾーン"

#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "タイムゾーン - DrakClock"

#~ msgid "Which is your timezone?"
#~ msgstr "タイムゾーンを指定してください"

#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"

#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "ハードウェアクロックをGMTにセットしますか?"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "リセット"