1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
|
# Czech messages for DrakConf
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-30 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-23 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: chyba"
#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Chyba při zpracovávání\n"
"konfiguračního souboru."
#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nemůžu najít žádný program\n"
#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake ovládací centrum %s"
#: control-center:75 logdrake:78
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
#: control-center:76 logdrake:93
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
#: control-center:80 control-center:81 control-center:83 control-center:84
#: control-center:85 control-center:86 control-center:87 logdrake:99
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"
#: control-center:80
#, fuzzy
msgid "/_Help on line"
msgstr "/_Nápověda"
#: control-center:81
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportovat chybu"
#: control-center:84
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"
#: control-center:85
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"
#: control-center:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikaci..."
#: control-center:138
msgid "Boot"
msgstr "Zavaděč"
#: control-center:138 control-center:144 control-center:155
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: control-center:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť a Internet"
#: control-center:139
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: control-center:139
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "Spouštěcí disk"
#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfigurace zavaděče"
#: control-center:144 control-center:154
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
#: control-center:144 control-center:155
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: control-center:145 control-center:156 control-center:379
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#: control-center:145 control-center:156
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: control-center:146 control-center:157
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
#: control-center:146 control-center:158
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Sdílení připojení"
#: control-center:146 control-center:159 control-center:399
msgid "Samba Conf"
msgstr ""
#: control-center:147 control-center:161
msgid "Security Level"
msgstr "Úroveň bezpečnosti"
#: control-center:147 control-center:160
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewaly"
#: control-center:148 control-center:163
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky "
#: control-center:148 control-center:164
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: control-center:149 control-center:165
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
#: control-center:149 control-center:162
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"
#: control-center:150 control-center:166 control-center:366
msgid "Software Manager"
msgstr "Správce software"
#: control-center:150 control-center:167
msgid "test gecko"
msgstr ""
#: control-center:210
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Místo, kde lze konfigurovat systém Mandrake"
#: control-center:213
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "nelze otevřít soubor pro čtení: $!"
#: control-center:224
msgid "System:"
msgstr "Systém:"
#: control-center:225
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno počítače:"
#: control-center:226
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Verze jádra:"
#: control-center:227
msgid "Machine:"
msgstr "Počítač:"
#: control-center:255 control-center:279 control-center:548
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: control-center:259
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake ovládací centrum %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center:265
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "
#: control-center:297
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varování: Není nstaven prohlížeč"
#: control-center:305
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Bezpečnostní varování: Nelze se připojit do Internetu jako uživatel root"
#: control-center:369
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Aplikaci nelse spustit,\n"
"nebyl nalezen soubor '%s'.\n"
"Pokuste se jej nainstalovat."
#: control-center:406
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Čekejte prosím, spouští se program..."
#: control-center:443
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 20. vteřinách se program nepodařilo spustit.\n"
"Zkontrolujte, zda je nainstalován"
#: control-center:444
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 15. vteřinách se program nepodařilo spustit.\n"
"Zkontrolujte, zda je nainstalován"
#: control-center:452 control-center:472
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "nelze provést fork: $~"
#: control-center:528
msgid "Item Factory"
msgstr "Generování položek"
#: control-center:535
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Stiskněte\n"
"<alt>\n"
"pro start"
#: clock.pm:53
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"
#: clock.pm:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
#: clock.pm:60
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
#: clock.pm:102 logdrake:363 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: clock.pm:118 logdrake:370
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: clock.pm:119
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Centrum pro konfiguraci menu\n"
"\n"
"Vyberte si menu, které chcete konfigurovat"
#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"
#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavuji..."
#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Uživatelské menu"
#: logdrake:62
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr "použití: logdrake [--version]\n"
#: logdrake:71 logdrake:359
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
#: logdrake:80
msgid "/File/_New"
msgstr "/_Soubor/_Nový"
#: logdrake:81
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
#: logdrake:83
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Soubor/_Otevřít"
#: logdrake:84
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
#: logdrake:86
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Soubor/_Uložit"
#: logdrake:87
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"
#: logdrake:89
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
#: logdrake:90
msgid "/File/-"
msgstr "/Soubor/-"
#: logdrake:92
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/_Konec"
#: logdrake:95
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"
#: logdrake:97
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Volby/Test"
#: logdrake:101
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
#: logdrake:107
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"
#: logdrake:108
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"
#: logdrake:157
msgid "see your log"
msgstr "prohlédněte si log"
#: logdrake:158
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
#: logdrake:168
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah souboru"
#: logdrake:262
msgid "please wait"
msgstr "čekejte prosím"
#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Heslo pro roota"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Uživatel:"
|