summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 616d0bfcbe16b6d710452fffc0108fcee9af5c26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
# translation of drakconf-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2000 Mandriva.
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2001, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov <icobgr@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Създатели на пакети"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Пер Ойвинд Карлсен"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"масово компилиране и изчистване на пакетите, игри, портване на sparc, "
"корекция на инструментите на Mandriva"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Жулиам Рос"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "инструкции на cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Оливер Талвин"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
"въведение във figlet, Distriblint (проверява rpm файловете в дистрибуцията)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Марсел Пол"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, обновен abiword, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Бен Ресер"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"обновявен на nc с debian кръпки, поправени някои perl пакети, стартиращи "
"скриптове за dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и др."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Томас Баклунд"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"тежка и обемна\" работа по ядрото (много нови кръпки, преди да бъдат "
"вкарани в официалното ядро)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Светослав Славчев"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "работа върху ядрото (кръпки за аудио и видео частта му)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Дани Толен"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "кръпки за някои пакети, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Бушан Милне"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (предварителна версия), която работи със Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
"GIS софтуер (grass, mapserver), колекция курсорни теми и др."

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Гоец Вашк"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms и gnome-python "
"допълнения, rox десктоп"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Остин Актон"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"аудио/видео/MIDI приложения, научни приложения, аудио/видео документи, "
"bluetooth, pyqt и други подобни"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Спенсър Андерсон"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM неща, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Андрей Борзенков"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng и други неща по ядрото"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Оден Ериксон"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "повечето уеб базирани пакети и много такива, свързани със сигурността"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Сетфан ван дер Ейк"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "проверка на slbd, зависимости на devel пакети"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "Давид Вайсер"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr ""
"rpmsync скриптове, достъпно просто MIDI възпроизвеждане, подобрен libao"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Анди Пайн"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "много допълнителни gnome аплети и python модули"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Тибор Питич"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, участие с няколко пакета, тестване и интеграция на openldap, bind-"
"sdb-ldap, няколко години използване на cooker и ловене на бъгове, и др."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Паскал Терйан"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "някои неща по ruby, php-pear пакети, различни други неща."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Михаил Рейнсш"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "клонинг на moin wiki, beep-media-player, im-ja и някои други пакети"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Кристоф Гуилоукс"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "доклади за грешки, помощ с пакета на thunderbird,..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Бруук Хъмфри"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"тестване и доклади за грешки, Dovecot, bibletime, sword, помощ за pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Оливер Талвин"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"поддръжка на http прокси при инсталиране, поддръжка на kernel 2.6 в "
"sndconfig, поддръжка на samba3 в LinNeighborhood, поправки и "
"усъвършенствания в urpmi, bootsplash и drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Емануел Блиндауер"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors за 2.6 kernel, тестване, някои пакети от contrib."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Матиас Дебъс"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine и други пакети от contrib."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "Съни Дубей"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "написал/редактирал части от gi/docs/HACKING"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Координатор и преводач на норвежки (букмал), работа по i18n"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "\"един-човек\" mdk sk-i18n екип"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "координатор и преводач на фински "

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Ренау ван Шоувен"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Координатор и преводач на холандски"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Датски преводач (и малко на бокмал)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Кари Ове Хуфамер"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Координатор и преводач на норвежки (ниноркс)"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Марек Лаан"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Преводач на естонски:"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Андреа Цели"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Преводач на италиански:"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Симеон Рицио"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Даниеле Пигин"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Ведран Любович"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Преводач на боснески:"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Тестери"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Беноин Аудоуард"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "тестване и доклади за грешки, интеграция на драйвер за eagle-usb"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Бернард Груен"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "тестване и доклади за грешки"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Юр Репинк"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Феликс Миата"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Тим Савчук"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Ерик Фемандез"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Рики Нг-Адам"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Пиер Йарилон"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Михаел Броуер"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Фредерик Химп"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Джейсън Комар"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Рафаел Гертц"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "тестване, доклад за грешка, проба на пакет за Nvidia"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "тестване, доклади за грешка"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "фабрис Факорат"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Михай Добреску"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Мери В. Джоунс-Гиампало"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Винсент Мейер"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, тестване, доклади за грешка"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"И много безименни и незнайни бета тестери и изпращачи на доклади за грешки, "
"които помагат да сме сигурни, че всичко работи както трябва."

#: ../control-center:94 ../control-center:101
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"

#: ../control-center:104 ../control-center:1525
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Зареждане... Моля почакайте"

#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr ""

#: ../control-center:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"

#: ../control-center:150
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"

#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета за автоматична инсталация"

#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация"

#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматично влизане"

#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това"

#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"

#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Конфигуриране на архивирането на системата и потребителските данни"

#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Управител за зареждане"

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Настройване как ще се зарежда системата"

#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Тема при зареждане"

#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане"

#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Стартова дискета"

#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Създаване на дискета за зареждане"

#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Споделяне на интернет връзката"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Споделяне на Интернет с други локални машини"

#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Нова връзка"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Настройване на мрежов интервейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернет достъп"

#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет"

#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Отваряне на конзола"

#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"

#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Поправяне на датата и часа"

#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Графичен управител"

#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Избиране на графичния управилте с който се избира потребителя който ще "
"ползва системата"

#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Конфигуриране на факс сървър"

#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"

#: ../control-center:292
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройване на firewall за защита на компютъра"

#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"

#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Управление, добавяне и премахване на шрифтове. Импортиране на шрифтове от "
"Windows(TM)"

#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графичен сървър"

#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройване на графичния сървър"

#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дялове"

#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове"

#: ../control-center:331 ../control-center:923
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"

#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера"

#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""

#: ../control-center:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Настройка на връзките"

#: ../control-center:352 ../control-center:353
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"

#: ../control-center:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Защитна стена"

#: ../control-center:364
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""

#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../control-center:374
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Настройване на клавиетурната подредба"

#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Настройване на групуер сървър"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Избор на език"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / регион"

#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Избор на езика и страната или региона на системата"

#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Дневници"

#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Показване и търсене в системните дневници"

#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление на връзките"

#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Преконфигуриране на мрежов интерфейс"

#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../control-center:427
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
"Качете вашата конфигурация за да бъдете постоянно информирани за нови "
"актуализации и надграждания"

#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Управление на компютърна група"

#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Управление на инсталирания софтуер на група от компютри"

#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"

#: ../control-center:447
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Преглеждане на наличните пакети за обновяване и прилагане на вече "
"инсталираните такива"

#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Стил Меню"

#: ../control-center:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Настройка на мишка"

#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"

#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"

#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"

#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Настройване на посочващо устройство (мишка, сензорен панел)"

#: ../control-center:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Мрежа и Интернет"

#: ../control-center:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки"

#: ../control-center:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Мрежови услуги"

#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""

#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS точки за монтиране"

#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране"

#: ../control-center:517 ../control-center:518
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""

#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Статистика за пакетите"

#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"

#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Споделяне на локалния диск"

#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска"

#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"

#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Настройване на преинтер(и), задачи за печат, ..."

#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Планирани задачи"

#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Програми за планиране които се пускат периодично или на определено време"

#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Настройване на проски сървър за файлов и уеб преглед"

#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Отдалечен достъп на друга машина (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Премахване на връзка"

#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Изтриване на мрежов интерфейс"

#: ../control-center:598 ../control-center:599
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Безжична връзка"

#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Access Windows shares"
msgstr ""

#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../control-center:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Конфигурация за подредба на поща"

#: ../control-center:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS"

#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Скенери"

#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Настройване на скенери"

#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Нива и проверки"

#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Задаване на ниво на сигурност на системата и предиодични одити за сигурност"

#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Права"

#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "финна настройка на права за достъп в системата"

#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"

#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Управление на източници"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата"

#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#. -PO: here power means electrical power
#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройване на UPS"

#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Потребители и групи"

#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата"

#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""

#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""

#: ../control-center:712
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "CUPS конфигурация"

#: ../control-center:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "Наблюдение на връзките"

#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV точки за монтиране"

#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Задаване на WebDAV точки за монтиране"

#: ../control-center:754 ../control-center:758
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Управление на софтуера"

#: ../control-center:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Software management"
msgstr "Управление на софтуера"

#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
#: ../control-center:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Тестери"

#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Помощници за настройка на сървър"

#: ../control-center:785 ../control-center:788
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"

#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Конфигуриране на FTP"

#: ../control-center:792
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Настройване на FTP сървър"

#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Конфигуриране на Samba"

#: ../control-center:795
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Настройване на сървъра за файлове и принтери за станции с Линукс и не-Линукс "
"ОС"

#: ../control-center:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Сървър за база данни"

#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""

#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"

#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Настройване на уеб сървър"

#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Конфигуриране на инсталационен сървър"

#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Настройване на сървър за мрежово инсталиране на Mandriva Linux"

#: ../control-center:813 ../control-center:816
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Мрежови услуги"

#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Конфигуриране на DHCP"

#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Настройване на DHCP сървър"

#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Конфигуриране на DNS"

#: ../control-center:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Настройване на DNS сървър"

#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Конфигуриране на прокси"

#: ../control-center:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане"

#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Конфигуриране на времето"

#: ../control-center:829
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Настойване на времето на сървъра да бъде синхронизиран с външен сървър за "
"време."

#: ../control-center:831 ../control-center:832
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Конфигурационен магьосник"

#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Конфигуриране на NIS и Autofs"

#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Конфигуриране на услуги за NIS и Autofs"

#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Конфигуриране на LDAP"

#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Конфигуриране на услуги за LDAP директория"

#: ../control-center:863 ../control-center:866
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групуер"

#: ../control-center:869
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Конфигуриране на Интернет новини"

#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"

#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Конфигуриране на групуер"

#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Конфигуриране на групуер сървър"

#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Конфигуриране на пощата"

#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Конфигуриране на услугите за Интернет поща"

#: ../control-center:887 ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Администриране по Интернет"

#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локално администриране"

#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Конфигуриране на локална машина чрез уеб интерфейс"

#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Изглежда че нямте инсталиран webmin. Локална настройка не е възможна."

#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Отдалечено администриране"

#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Щракнете тук ако желаете да конфигурирате отдалечено box чрез уеб интерфейс"

#: ../control-center:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Сървър за база данни"

#: ../control-center:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Конфигуриране на пощата"

#: ../control-center:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Настройка на монитора"

#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""

#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"

#: ../control-center:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Мрежови услуги"

#: ../control-center:979
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""

#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"

#: ../control-center:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локално администриране"

#: ../control-center:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Администриране по Интернет"

#: ../control-center:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мрежови услуги"

#: ../control-center:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Конфигуриране на групуер"

#: ../control-center:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Конфигуриране на DNS"

#: ../control-center:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"

#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Споделяне на локалния диск"

#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството"

#: ../control-center:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството"

#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Записващо CD/DVD"

#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство"

#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Флопидисково устройство"

#: ../control-center:1093
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство"

#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"

#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството"

#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"

#: ../control-center:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Конфигуриране на времето"

#: ../control-center:1134
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""

#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Допълнителни помощници"

#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
#: ../control-center:1220
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"

#: ../control-center:1205
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показване на _дневниците"

#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Вграден режим"

#: ../control-center:1207
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Експертен режим при помощниците"

#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""

#: ../control-center:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"

#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"

#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теми"

#: ../control-center:1246
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Това действие ще рестартира контролният център.\n"
"Всяка незаписана промяна ще бъде загубена."

#: ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Още теми"

#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"

#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../control-center:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/И_зтриване"

#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""

#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"

#: ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."

#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: ../control-center:1331
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux %s [на %s]"

#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Добре дошли в контролен център на Mandriva Linux"

#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../control-center:1504
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"Има бъг в превода на Вашия език (%s)\n"
"\n"
"Моля, съобщете за този бъг."

#: ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Невъзможно е да бъде стартирана непоснатата програма '%s'"

#: ../control-center:1590
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Направените промени в текущия модул няма да бъдат запазени"

#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""

#: ../control-center:1602
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Сметка:"

#: ../control-center:1603
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"

#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на домакина:"

#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"

#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""

#: ../control-center:1723
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не е възможно %s да бъде fork-нат"

#: ../control-center:1734
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"не е възможно да бъде fork-нат и изпълнен \"%s\", тъй като не е изпълнима "
"програма"

#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Програмата приключи с грешка."

#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Още теми"

#: ../control-center:1887
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получаване на нови теми"

#: ../control-center:1888
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Допълнителни теми"

#: ../control-center:1890
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Свалете допълнителни теми от www.damz.net"

#: ../control-center:1898
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Относно - Контролен център на Mandriva Linux"

#: ../control-center:1907
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"

#: ../control-center:1911
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(верися на perl)"

#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Худ. произведения:"

#: ../control-center:1921
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Хелън Дуросини"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1943
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../control-center:1958
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Боян Иванов\n"
"Христо Христов"

#: ../control-center:1960
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<boyan17@bulgaria.com>\n"
"<icobgr@abv.bg>"

#: ../control-center:1962
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Преводач: "

#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Контролен център на Mandriva Linux"

#: ../control-center:1973
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2007 Mandriva SA"

#: ../control-center:1979
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

#: ../control-center:1980
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Хора спомогнали развитието на Mandriva Linux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DracКонзола"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Автоматична инсталация"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Контролен център"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Конфигурационен център на менюта"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Системно меню"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигуриране..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Потребителско меню"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изберете кое меню желаете да конфигурирате"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Щракнете тук, за да конфигурирате системата за печат"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Начално зареждане"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Планирани задачи"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Нива и проверки"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "ТВ карти"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Споделяне на дялове"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди дискове"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки за монтиране"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Настройка на прокси"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Временни устройства"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзка"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba точки за монтиране"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Системни настройки"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разделителна способност"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Инсталиране"

#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr ""
#~ "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните "
#~ "пакети"

#~ msgid "Installed Software"
#~ msgstr "Инсталиран софтуер"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Премахване"

#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "Преглед на инсталирания софтуер и деинсталиране на избраните пакети"

#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Разделителна способност"

#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Промяна на резолюцията"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "ТВ карта"

#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "Настройване на ТВ карта"

#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/_Разширени функиции"

#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Задаване на Samba точки за монтиране"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"

#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(оригинална версия на C)"

#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(дизайн)"

#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr "Избор на изгледа на менюто и задаване кои програми да се показват"

#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do the switch?"
#~ msgstr ""
#~ "Ще смените профила \"%s\" с \"%s\" .\n"
#~ "\n"
#~ "Сигурен ли сте ?"

#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Профили"

#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Нов"

#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Нов профил..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ок"

#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"

#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Изтриване на профил"

#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Профил за изтриване:"

#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Не може да изтриете профила, който ползвате в момента"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Покажи логовете"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Файл"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Файл/Запази _като"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Файл/_Отвори"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/_Изход"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Файл/_Запази"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Помощ/-"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Настройки"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Настройки/Тест"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Теми"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"

#~ msgid "Add a DNS client"
#~ msgstr "Добавяне на DNS клиент"

#~ msgid "Add new users"
#~ msgstr "Добавяне на потребители"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "След 15 сек.,не успях да стартирам '%s'\n"
#~ "Проверете дали е инсталиран"

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n"
#~ "Проверете дали е инсталиран"

#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация"

#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Стартова конфигурация"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Стартов диск"

#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Стартова дискета"

#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Календар"

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря програмата\n"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Изберете файл"

#~ msgid "Choose the display manager"
#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник"

#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "Настройка на PXE"

#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Съдържание на файла"

#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandriva SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandriva SA"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Дата и час"

#~ msgid "Disk Partionning"
#~ msgstr "Разделяне на дискове"

#~ msgid "Display Configuration"
#~ msgstr "Настройка на дисплея"

#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Графичен менажер"

#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"

#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"

#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "Дракчасовник"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка"

#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"

#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
#~ "час."

#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""

#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"

#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"

#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
#~ "и правата"

#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."

#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."

#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"

#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Грешка при анализиране на\n"
#~ "конфиг файл"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Защитна стена"

#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Флопи"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "FTP сервер"

#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - Дракчасовник"

#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr ""
#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Хардуеърен списък"

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Интернет и мрежи"

#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Интернет достъп"

#~ msgid "Internet Connection Sharing"
#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет"

#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен  ли е по GMT?"

#~ msgid "KeyBoard Configuration"
#~ msgstr "Настройка на клавиатура"

#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "Линукс конфигурация"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Машина:"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Поща/SMS известяване"

#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Настройка на връзките"

#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s"
#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s"

#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Linux Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The tools accessed through the Mandriva Linux Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
#~ "Мандрейклинукс Контролен Център е главния инструмент за настройка на\n"
#~ "Мандрейклинукс.Той позволява на системния администратор да \n"
#~ "конфигурира хардуера и услугите за всички потребители.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Програмите достъпни от този център значително улесняват\n"
#~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n"
#~ "избягва досега с трудния команден промпт."

#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Наблюдение на връзките"

#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"

#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Нова връзка"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Новини"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следващ"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Споделянето разрешава на потребителите да сподеял някои техни директории "
#~ "само с едно щракване на \"Сподели\" в Konqueror или Nautils"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Постфикс"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Предишен"

#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr ""
#~ "ПринтерДрейк ви помага да настроите принтера си,опашка от задачи и тн."

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Отначало"

#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Самба"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Запази"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Запази като..."

#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Ниво на сигурност"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с "
#~ "интернет като root потребител"

#~ msgid "Service Configuration"
#~ msgstr "Настройки на услугите"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Покажи само от днес"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Прескача помощника"

#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят "
#~ "софтуерните пакети"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Система:"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr ""
#~ "DHCP помощникът ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра си."

#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
#~ "DNS клиент помощникът ще ви помогне да добавите нов DNS клиент към "
#~ "локалния DNS"

#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr ""
#~ "DNS помощникът ще ви помогне да настройте DNS услугите на сървъра си."

#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "FTP помощникът ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за вашата мрежа."

#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
#~ "News помощникът ще ви помогне да настроите Интернет News услугите за "
#~ "мрежата ви"

#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата "
#~ "ви."

#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."

#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Web помощникът ще ви помогне да настроите уеб сървъра за мрежата си."

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Приложението не може да се зареди,\n"
#~ "файлът '%s' не бе намерен.\n"
#~ "Опитайте да го инсталирате."

#~ msgid "The place where you can configure your Mandriva Linux Box"
#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Времеви пояс"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Времеви пояс"

#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник"

#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Уеб"

#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Уеб сервер"

#~ msgid "Which is your timezone?"
#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip у-во"

#~ msgid ""
#~ "_banner font:\n"
#~ "Sans 15"
#~ msgstr "Sans 15"

#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
#~ msgstr "зареждащ екран, бази данни,ДракПомощник и други неща"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "но не съвпада"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s"

#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "Защитна стена"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "логдрейк"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "съвпадение"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "съобщения"

#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "въведение в моно,обновяване на abiword"

#~ msgid "multimedia kernel"
#~ msgstr "милтимедийно ядро"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "търси"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "сервер"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "системен лог"

#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "потребител"