# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-26 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-16 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: aroke"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"�k n'�a n�n st� come dji\n"
"lijheve li fitch� d'�apontiaedje."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Dji n'�pou trover nou programe\n"

#: control-center:70 control-center:102
msgid "Boot Disk"
msgstr "Plakete d'�enondaedje"

#: control-center:71 control-center:103
msgid "Boot Config"
msgstr "Apontiaedje di l'�enondaedje"

#: control-center:72 control-center:104
msgid "Auto Install"
msgstr "Otoastalaedje"

#: control-center:73 control-center:110
msgid "Display"
msgstr "H�ynaedje"

#: control-center:74 control-center:109
msgid "Hardware List"
msgstr "Dj�v�ye del �ndjolreye"

#: control-center:75 control-center:111
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"

#: control-center:76 control-center:112
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"

#: control-center:77 control-center:113
msgid "Scanner"
msgstr "Sicannrece"

#: control-center:78 control-center:114
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"

#: control-center:79 control-center:119
msgid "Hard Drives"
msgstr "Deur�s plakes"

#: control-center:81 control-center:141
msgid "NFS mount points"
msgstr "Ponts di montaedje NFS"

#: control-center:82 control-center:142
msgid "Samba mount points"
msgstr "Ponts di montaedje Samba"

#: control-center:83 control-center:143
msgid "Partition Sharing"
msgstr "P�rtaedje di p�rticions"

#: control-center:84 control-center:148
msgid "Connection"
msgstr "Raloyaedje"

#: control-center:85 control-center:149
msgid "Connection Sharing"
msgstr "P�rtaedje do raloyaedje"

#: control-center:86 control-center:154
msgid "Security Level"
msgstr "Livea di s�vrit�"

#: control-center:87 control-center:155
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewall"

#: control-center:88 control-center:160
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: control-center:89 control-center:161
msgid "Services"
msgstr "Siervices"

#: control-center:90 control-center:162
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: control-center:91 control-center:163
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & eure"

#: control-center:92 control-center:164
msgid "Software Manager"
msgstr "Manaedjeu di programes"

#: control-center:93 control-center:165 control-center:316
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: control-center:94 control-center:166
msgid "Console"
msgstr "Conz�le"

#: control-center:95 control-center:173
msgid "Servers"
msgstr "Sierveus"

#: control-center:96 control-center:167
msgid "Users"
msgstr "�zeus"

#: control-center:100
msgid "Boot"
msgstr "Enondaedje"

#: control-center:107
msgid "Hardware"
msgstr "�ndjolreye"

#: control-center:117
msgid "Mount Points"
msgstr "Ponts di montaedje"

#: control-center:134
msgid "CD-ROM"
msgstr "Plake lazer"

#: control-center:135
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:136
msgid "CD Burner"
msgstr "Bro�leu di CD"

#: control-center:137
msgid "Floppy"
msgstr "Plakete"

#: control-center:138
msgid "Zip"
msgstr "Plakete ZIP"

#: control-center:146
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rantoele & Daegntoele"

#: control-center:152
msgid "Security"
msgstr "S�vrit�"

#: control-center:158
msgid "System"
msgstr "Sistinme"

#: control-center:171
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Macreas d'�apontiaedje"

#: control-center:183
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Cinte di contr�le di Mandrake %s"

#: control-center:301
msgid "Please wait..."
msgstr "T�rdj�z on p� s'�i vs plait..."

#: control-center:395 control-center:404 control-center:692
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:397
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Wilicome � cinte di contr�le di Mandrake"

#: control-center:399
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "dji n'�sai drovi ci fitch� chal po-z � lere: %s"

#: control-center:408
msgid "System:"
msgstr "Sistinme:"

#: control-center:409
msgid "Hostname:"
msgstr "No do lodjoe:"

#: control-center:410
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Mod�ye do nawea:"

#: control-center:411
msgid "Machine:"
msgstr "�ndjole:"

#: control-center:544
msgid ""
"This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
" Try to reinstall it"
msgstr ""
"On direut ki ciste usteye chal est crombe, ca ele ni s'�mostere n�n.\n"
" Say�z del rastaler"

#: control-center:547 control-center:564 control-center:586
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "dji n'�sai f� on fork: %s"

#: clock.pl:114 control-center:662 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "I Va"

#: control-center:662 control-center:686
msgid "Close"
msgstr "Cl�re"

#: clock.pl:131 control-center:663 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "Rinonc�"

#: control-center:681
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "� dfait - Cinte di contr�le di Mandrake"

#: control-center:690
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Cinte di contr�le di Mandrake %s\n"

#: control-center:695
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright � 2001 MandrakeSoft SA"

#: control-center:697
msgid "Author: "
msgstr "Oteur: "

#: control-center:698
msgid "Technology Contributor: "
msgstr "Contributeu di tecnolodjeye: "

#: control-center:709
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Adviertixhmint: nou betchteu di dn�"

#: control-center:717
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Adviertixhmint di s�vrit�: dji n'�pout m'�raloy� al rantoele daegnrece come "
"root"

#: control-center:743 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitch�"

#: control-center:745
msgid "/File"
msgstr "/Fitch�"

#: control-center:745
msgid "/_Quit"
msgstr "/Mouss� _fo�"

#: control-center:746 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:748 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tch�zes"

#: control-center:750 control-center:753 control-center:787 control-center:788
msgid "/Options"
msgstr "/Tch�zes"

#: control-center:750
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/H�ynaedje des _logs"

#: control-center:753
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/M�de _raval�yes"

#: control-center:756
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tinmes"

#: control-center:760
msgid "/Themes"
msgstr "/Tinmes"

#: control-center:764
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ciste accion chal va rinonder li cinte di contr�le.\n"
"Tot candjmint ki n'�areut n�n st� metou en alaedje sr� pierdou."

#: control-center:769 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"

#: control-center:782
msgid "/Help"
msgstr "/Aidance"

#: control-center:782
msgid "/_About..."
msgstr "/� _dfait..."

#: control-center:787
msgid "/Display Logs"
msgstr "/H�ynaedje des logs"

#: control-center:788
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/M�de raval�yes"

#: clock.pl:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Coisse d'�eureye"

#: clock.pl:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Coisse d'�eureye - DrakClock"

#: clock.pl:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Dins k�ne coisse d'�eureye vikez?"

#: clock.pl:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "Coisse GMT - DrakClock"

#: clock.pl:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vosse �ndjole est ele metowe e tins universel (GMT)?"

#: clock.pl:132
msgid "Reset"
msgstr "Rimete a zer�"

#: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Cinte d'�apontiaedje des menus"

#: menus_launcher.pl:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tchoezixhoz k� menu ki vos vloz aponty�"

#: menus_launcher.pl:45
msgid "System menu"
msgstr "Menu do sistinme"

#: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46
msgid "Configure..."
msgstr "Aponty�..."

#: menus_launcher.pl:49
msgid "User menu"
msgstr "Menu di l'��zeu"

#: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53
msgid "Done"
msgstr "Fwait"

#: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36
msgid "Printing configuration"
msgstr "Apontiaedje di l'�eprimaedje"

#: print_launcher.pl:45
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clitch�z chal po-z aponty� li sitinme d'�eprimaedje"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "Mostrer po o�y seulmint"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitch�/_Novea"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitch�/_Drov�"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitch�/_Schaper"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitch�/Schaper et r_lomer"

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitch�/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitch�/Mouss� _fo�"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Tch�zes/Saye"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aidance/� _dfait..."

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "otintifiaedje"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "�zeu"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "messaedjes"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "logsistinme"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Esplic�cions des usteyes Mandrake"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ene usteye po vey vos fitch�s d'�log"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "avou"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "mins ner�n sins"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "Tchoezixhoz on fitch�"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "Calindr�"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "cweri"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "H�ynaedje do fitch�"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "Abranle emile/SMS"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "Schaper"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "t�rdj�z s'�i vs plait, dji l� l'�fitch�: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Apontiaedje di l'�abranle emile/SMS"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"B�nvnowe so l'�usteye d'�apontiaedje di l'�abranle emile/SMS.\n"
"\n"
"Chal vos porroz aponty�: \n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache est on sierveu waibe. Avou lu vos ploz siervi des p�djes HTML et des "
"scripes CGI."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) est on sierveu di nos d'�dominne (DNS), eploy� po trover "
"l'�adresse IP sol daegntoele d'�ene �ndjole a p�rti di s'�no d'�lodjoe."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix est on programe sierveu d'�emilaedje, c'�est lu ki fwait voyaedj� "
"les emiles d'�ene �ndjole so l'�sh�vante sol daegntoele."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "apontiaedje des siervices"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "Vos r�uroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter"

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "tcherdj� les apontiaedjes"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Vos r�uroz ene abranle si l'�tchedje est pus h�te kel valixhance din�ye chal"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "tite do purnea - ask_from"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"messaedje\n"
"egzimpes d'�eployaedje di ask_from"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Schaper eyet rlomer..."

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Bodj�v�s plakes"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Li programe ni pout n�n esse enond�,\n"
#~ "li fitch� �%s� n'�a n�n st� trov�.\n"
#~ "Say�z di l'�astaler."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Dj'�a n�n savou l'�enonder disp�y di 20 seg.\n"
#~ "Verify�z k'�il est astal�"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Dj'�a n�n savou enonder �%s� disp�y di 15 seg.\n"
#~ "Verify�z k'�il est astal�"

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "B�nvnowe"

#~ msgid "launch embedded"
#~ msgstr "enonder raval�yes"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_Rapoirter on bug"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Aidance/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "/Mandrake_Expert"
#~ msgstr "/Mandrake_Expert"