# translation of drakconf-uz@Cyrl.po to Uzbek # translation of drakconf.po to Uzbek # Suppor for Uzbek language in DrakConf. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uz@Cyrl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:54+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsn (Per Oyvind Karlsen)" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" msgstr "Giyom Rus (Guillaume Rousse)" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivie Tovan (Olivier Thauvin)" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Marcel Pol" msgstr "Marsel Pol (Marcel Pol)" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Ben Reser" msgstr "Ben Reser (Ben Reser)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Tomas Baklund (Thomas Backlund)" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Danny Tholen" msgstr "Danni Tolen (Danny Tholen)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Buchan Milne" msgstr "Buxan Milne (Buchan Milne)" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goets Vashk (Goetz Waschk)" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Austin Acton" msgstr "Ostin Akton (Austin Acton)" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spenser Anderson (Spencer Anderson)" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "Andrey Borzenkov (Andrey Borzenkov)" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Oden Eriksson" msgstr "Oden Erikson (Oden Eriksson)" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center:78 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yuklanmoqda... Iltimos kutib turing" #: ../control-center:104 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center:107 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center:108 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center:110 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center:116 #, fuzzy, c-format msgid "Console" msgstr "Yopish" #: ../control-center:117 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqtni o'rnatish" #: ../control-center:118 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlagich" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Asbob-uskunalar" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center:125 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center:126 #, c-format msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center:130 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse" msgstr "Yopish" #: ../control-center:131 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "" #: ../control-center:139 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center:143 #, fuzzy, c-format msgid "Services" msgstr "Server:" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center:147 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Sistemani yuklash" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Ulash nuqtalari" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Kompakt-disk" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:190 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "Kompakt-disk" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" msgstr "Kompakt-diskga yozgich" #: ../control-center:191 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center:192 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disket" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center:202 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Tarmoq va Internet" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center:252 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:255 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:256 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:257 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:260 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:261 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Menyuni moslash markazi" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" msgstr "Moslash..." #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli" #: ../control-center:312 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:326 #, fuzzy, c-format msgid "Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Mavzular" #: ../control-center:348 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" "Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Ko'proq mavzular" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center:365 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:528 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center:422 #, fuzzy, c-format msgid "Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" #: ../control-center:467 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." #: ../control-center:533 ../gecko.pm:56 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Oldingisi" #: ../control-center:548 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s" #: ../control-center:559 #, c-format msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" #: ../control-center:561 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markaziga marhamat!" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi." #: ../control-center:779 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi" #: ../control-center:926 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../control-center:933 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center:935 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Yangi mavzularni olish" #: ../control-center:936 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center:938 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net saytidan qo'shimcha mavzularni olish" #: ../control-center:946 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqida - Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center:956 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Mualliflar:" #: ../control-center:957 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(S tilida yozilgan asl nusxasi)" #: ../control-center:959 ../control-center:962 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" #: ../control-center:964 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Tashqi ko'rinishi: " #: ../control-center:965 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(dizayn)" #: ../control-center:967 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:981 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "Mashrab Quvatov" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "~ @ ~" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: ../control-center:985 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tarjimon: " #: ../control-center:991 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s\n" #: ../control-center:992 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:996 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Mualliflar" #: ../control-center:997 #, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux'ga hissa qo'shuvchilar" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../drakxconf:26 #, fuzzy, c-format msgid "KeyBoard Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../drakxconf:27 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Internet & Network" msgstr "" #: ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Add new users" msgstr "" #: ../drakxconf:30 #, fuzzy, c-format msgid "Service Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../drakxconf:32 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Disk Partionning" msgstr "" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" "Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang" #: ../gecko.pm:52 #, c-format msgid "Next" msgstr "" #: ../gecko.pm:60 #, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyuni moslash markazi" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Sistema menyusi" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Foydalanuvchi menyusi" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Bosib chiqarishni moslash" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Bosib chiqarish sistemasini moslash uchun bu erni bosing" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Tayyor" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" #~ "Mandrake boshqaruv markazi Linux'ning asosiy boshqarish vositasidir.\n" #~ "U sistemani boshqaruvchisiga hamma foydalanuvchilar ishlatayotgan\n" #~ "asbob-uskuna va xizmatlarni moslash uchun imkon yaratadi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Mandrake boshqaruv markazidagi vositalar buyruq usulini\n" #~ "chetlab o'tib sistemani ishlatishni ancha soddalashtiradi.\n" #~ " " #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" #~ "DrakAutoInst avto-o'rnatish disketini yaratishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot sistema qanday yuklanishini moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "" #~ "DrakFloppy sistemani yuklash disketini yaratishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakGw Internet aloqasini boshqalar bilan bo'lishishni moslashda sizga " #~ "yordam beradi" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Konsolni ochish" #~ msgid "Choose the display manager" #~ msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlang" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall shaxsiy fayervolni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" #~ "DrakFont shriftlarni, shu jumladan Windows shriftlarini ham, qo'shishda " #~ "va olib tashlashda sizga yordam beradi" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" #~ msgstr "XFdrake grafik serverni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" #~ "DiskDrake qattiq diskni bo'lishda va uning qismlarining hajmini " #~ "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" #~ "HardDrake asbob-uskunalarni ko'rsatadi va ularni o'rnatishda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" #~ msgstr "RpmDrake dasturlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "KeyboardDrake tugmalar tartibini moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" #~ "MenuDrake asosiy menyuga dasturlarni qo'shishda yoki olib tashlashda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Monitorni moslash" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" #~ msgstr "MouseDrake sichqonchani o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" #~ "PrinterDrake printerni, vazifalar navbatini va hokazoni o'rnatishda sizga " #~ "yordam beradi" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" #~ "DrakCronAt ma'lum vaqtda dasturlarni yoki skriptlarni ishga tushirishda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" #~ msgstr "DrakProxy proksi serverlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" #~ msgstr "RpmDrake dasturlarni olib tashlashda sizga yordam beradi" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "ScannerDrake skannerni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" #~ msgstr "" #~ "DrakSec sistemaning xavfsizlik darajasini o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" #~ "DrakXServices xizmatlarni o'chirishda yoki yoqishda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" #~ "Dasturlar manbasining boshqaruvchisi paketlarni olish manbasini moslashda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" #~ msgstr "DrakxTV TV kartani o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" #~ "UserDrake sistemangizning foydalanuvchilarini qo'shishda, o'chirishda " #~ "yoki o'zgartirishda sizga yordam beradi" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Kompakt-disk uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "DVD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" #~ msgstr "Kompakt-disk/DVD yozgich uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" #~ msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" #~ "DHCP yordamchisi serveringizning DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" #~ "DNS klient yordamchisi lokal DNS serveriga yangi klientni qo'shishda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" #~ "DNS yordamchisi serveringizning DNS xizmatlarini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" #~ "FTP yordamchisi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" #~ "Yangiliklar yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar xizmatini " #~ "moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" #~ "Postfix yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini " #~ "moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" #~ "Samba yordamchisi serveringizni Linux emas kompyuterlar uchun fayl va " #~ "bosib chiqarish serveri sifatida moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" #~ "Veb yordamchisi tarmog'ingiz uchun veb serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect tarmoqni va Internetga ulanishni o'rnatishda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vaqt zonasi" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ha" #~ msgid "No" #~ msgstr "Yo'q" #~ msgid "Svetoslav Slavtchev?" #~ msgstr "Svetoslav Slavtsev (Svetoslav Slavtchev)" #~ msgid "Stefan Van Der Eijk" #~ msgstr "Shtefan Van Der Ayk (Stefan Van Der Eijk)" #~ msgid "David Walser" #~ msgstr "David Valser (David Walser)" #~ msgid "Andi Payn" #~ msgstr "Andi Payn (Andi Payn)" #~ msgid "Tibor Pittich" #~ msgstr "Tibor Pittich (Tibor Pittich)" #~ msgid "Pascal Terjan" #~ msgstr "Paskal Teryan (Pascal Terjan)" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Tiklash" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" #~ "NFS yordamchisi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" #~ "Server yordamchisi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda " #~ "sizga yordam beradi"