# Turkish translations for drankconf messages.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# G�rkem �etin , <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000
# Halil �brahim AVCI <                  >,2001
# �mer Fad�l USTA  <omer_fad@hotmail.com>, 2000-2001
# Nilg�n Belma Bug�ner <nilgun@fide.org>,2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-16 08:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 03:07+0200\n"
"Last-Translator: �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: hata"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "��k"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Yap�land�rma dosyas�\n"
"ayr��t�r�l�rken hata."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Hi�bir uygulama bulunam�yor\n"

#: control-center:65 control-center:94
msgid "Boot Disk"
msgstr "A��l�� Disketi"

#: control-center:66 control-center:95
msgid "Boot Config"
msgstr "�ny�kleme Yap�land�rmas�"

#: control-center:67 control-center:96
msgid "Auto Install"
msgstr "Otomatik Kurulum"

#: control-center:68 control-center:101
msgid "Display"
msgstr "Ekran"

#: control-center:69 control-center:99 control-center:102
msgid "Hardware"
msgstr "Donan�m"

#: control-center:70 control-center:103
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"

#: control-center:71 control-center:104
msgid "Printer"
msgstr "Yaz�c�"

#: control-center:72 control-center:105
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"

#: control-center:73 control-center:110
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit S�r�c�ler"

#: control-center:74 control-center:111
msgid "Removable disks"
msgstr "��kart�labilir  Diskler"

#: control-center:75 control-center:112
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS Ba�lant� Noktalar�"

#: control-center:76 control-center:113
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba Ba�lant� Noktalar�"

#: control-center:77 control-center:118
msgid "Connection"
msgstr "Ba�lant�"

#: control-center:78 control-center:119
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Ba�lant� Payla��m�"

#: control-center:79 control-center:125
msgid "Security Level"
msgstr "G�venlik Seviyesi"

#: control-center:80 control-center:126
msgid "Firewalling"
msgstr "G�venlik Duvar�"

#: control-center:81 control-center:131
msgid "Menus"
msgstr "Men�ler"

#: control-center:82 control-center:132
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

#: control-center:83 control-center:133
msgid "Fonts"
msgstr "Yaz� Tipleri"

#: control-center:84 control-center:134
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih ve Zaman"

#: control-center:85 control-center:135
msgid "Software Manager"
msgstr "Yaz�l�m Y�neticisi"

#: control-center:86 control-center:136 control-center:283
msgid "Logs"
msgstr "G�nl�k Kay�tlar�"

#: control-center:87 control-center:137
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: control-center:88 control-center:143
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"

#: control-center:92
msgid "Boot"
msgstr "�ny�kleme"

#: control-center:108
msgid "Mount Points"
msgstr "Ba�lant� Noktalar�"

#: control-center:116
msgid "Network & Internet"
msgstr "A� & �nternet"

#: control-center:123
msgid "Security"
msgstr "G�venlik"

#: control-center:129
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: control-center:141
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Yap�land�rma Sihirbazlar�"

#: control-center:154
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s"

#: control-center:268
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "L�tfen y�kleme s�ras�nda bekleyiniz ..."

#: control-center:362 control-center:371 control-center:631
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"

#: control-center:364
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Kontrol Merkezine Ho�geldiniz"

#: control-center:366
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Okumak i�in dosya a��lam�yor: %s"

#: control-center:375
msgid "System:"
msgstr "Sistem:"

#: control-center:376
msgid "Hostname:"
msgstr "Makina Ad�:"

#: control-center:377
msgid "Kernel Version:"
msgstr "�ekirdek S�r�m�:"

#: control-center:378
msgid "Machine:"
msgstr "Makina:"

#: control-center:493 control-center:509 control-center:531
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ayr�mlanamad�: %s"

#: control-center:604 control-center:625
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: control-center:620
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Hakk�nda - Mandrake Kontrol Merkezi"

#: control-center:629
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s\n"

#: control-center:634
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Telif Hakk� (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:636
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "Yazarlar: "

#: control-center:637
#, fuzzy
msgid "Contributors: "
msgstr "Yazarlar: "

#: control-center:649
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Uyar� : Taray�c� belirtilmedi"

#: control-center:657
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"G�venlik Uyar�s�: root olarak internete ba�lanman�z tavsiye edilmez ..."

#: control-center:681 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"

#: control-center:683
msgid "/File"
msgstr "/Dosya"

#: control-center:683
msgid "/_Quit"
msgstr "/��_k"

#: control-center:684 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: control-center:686 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/_Se�enekler"

#: control-center:688 control-center:691 control-center:712 control-center:713
msgid "/Options"
msgstr "/Se�enekler"

#: control-center:688
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Ekran_Kay�tlar�"

#: control-center:691
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_G�m�l� Kip"

#: control-center:694 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yard�m"

#: control-center:707
msgid "/Help"
msgstr "/Yard�m"

#: control-center:707
msgid "/_About..."
msgstr "/Hakk�n_da..."

#: control-center:712
msgid "/Display Logs"
msgstr "/EkranKay�tlar�"

#: control-center:713
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/G�m�l� Kip"

#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimi"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulundu�unuz zaman dilimi hangisi?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donan�m saatiniz GMT'ye g�re ayarl� m�?"

#: clock.pm:114 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"

#: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "�ptal"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "S�f�rla"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Men� Yap�land�rma Merkezi"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hangi men�y� d�zenleyece�inizi se�iniz"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Sistem men�s�"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Yap�land�r�l�yor..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Kullan�c� men�s�"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr "Tamamland�"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "Sadecene bug�nl�k olanlar� g�ster"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosya/_Yeni"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Y"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosya/_A�"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosya/_Kaydet"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>K"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosya/_Farkl� Kaydet..."

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosya/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosya/_��k��"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Se�enekler/Test"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yard�m/_Hakk�nda..."

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "kimlik kan�tlama"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "kullan�c�"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "iletiler"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Mandrake Gere�leri  A��klamalar�"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "G�nl�k kay�tlar�n�z� g�r�nt�leyen bir ara�"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "kar��la�t�r�l�yor"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "fakat uymuyor"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya se�in"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "ara"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "Dosya i�eri�i"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "Posta/SMS Uyar�s�"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "L�tfen dosya ayr��t�r�l�rken bekleyiniz: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Posta/SMS Uyar� Yap�land�rmas�"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"Posta/SMS Uyar� Yap�land�rmas�na Ho�geldiniz.\n"
"\n"
"Buradan �stediklerinizi Ayarlayabilirsiniz�\n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache bir  WWW sunucusudur. O HTML ve CGI sunumuda kullan�l�r."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named(BIND) bir Alan isim Sunucusudur (DNS) makinelere atanm�� isimleri "
"��zerek IP adresine d�n��t�r�r."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix bir posta ta��ma yard�mc�s�d�r. Bir postay� bir bilgisayardan "
"�tekine ta��makta g�rev al�r."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "Servis ayarlar�"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "E�er se�ti�iniz bir servis �al��mazsa bir uyar� alacaks�n�z"

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "Y�kleme ayarlar�"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"E�er belirtti�inizden y�ksek de�erde y�kleme oldu ise bir uyar� alacaks�n�z"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "pencere ba�l��� - soru formu"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"mesaj \n"
"Verilmesini istedi�iniz mesaj"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Farkl� Kaydet..."

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-9,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-9,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-9,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Uygulama y�klenemedi,\n"
#~ "'%s' dosyas� bulunamad�.\n"
#~ "Tekrar kurmay� deneyin."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "20 Saniyelik bir deneme sonras�nda\n"
#~ "�al��t�rma ba�ar�s�zl�kla sonu�land�.\n"
#~ "D�zg�n bir �ekilde kurulup kurulmad���n� kontrol ediniz."

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "15 saniyelik bir deneme sonras�nda %s  �al��t�r�lamad�.\n"
#~ "D�zg�n bir �ekilde kurulup kurulmad���n� kontrol ediniz."