# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2000, 2001. # Thaweesak , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 18:16-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "ช่วงเวลา" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ช่วงเวลาใด? " #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT-DrakClock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "เริ่มต้นใหม่" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: ../control-center_.c:101 msgid "Auto Install: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "Backups: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "Boot Config: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "Boot Disk: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 #, fuzzy msgid "Connection Sharing: dummy description" msgstr "Connection Sharing" #: ../control-center_.c:106 msgid "Connection: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Date & Time: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Fonts: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration: dummy description" msgstr "การกำหนดค่าของ Graphical server" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "Keyboard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "Menus: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Monitor: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "จุดเม้าท์ของ NFS" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printer: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration: dummy description" msgstr "การกำหนดการ Proxy" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Resolution: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "จุดเม้าท์ของ Samba" #: ../control-center_.c:131 msgid "Scanner: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "การอนุญาตด้านความปลอดภัย" #: ../control-center_.c:134 msgid "Services: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "TV Cards: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "จุดเม้าท์ของ WebDAV" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "Mount Points" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 #, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "เครื่องเขียนCD" #: ../control-center_.c:180 #, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:181 #, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../control-center_.c:182 #, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "การบริหารโปรแกรม" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "การกำหนดค่าของ Server" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " "This configuration will provide a local DNS service for local computers " "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_โหมดฝัง" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_ธีม" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "การกระทำนี้จะทำให้ Control Center เริ่มทำงานใหม่ การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้เรียกใช้จะหายไป" #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/_Themes อื่น" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." #: ../control-center_.c:312 msgid "/Display Logs" msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 msgid "/Options" msgstr "/Options" #: ../control-center_.c:313 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/โหมดฝัง" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:334 msgid "Please wait..." msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: ../control-center_.c:348 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s" #: ../control-center_.c:374 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ฐานควบคุมของ Mandrake" #: ../control-center_.c:474 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "การเปลี่บนแปลงที่ทำอยู่ที่นี่จะไม่ถูกบันทึก" #: ../control-center_.c:534 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../control-center_.c:600 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" #: ../control-center_.c:754 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../control-center_.c:785 msgid "More themes" msgstr "Themes อื่นๆ" #: ../control-center_.c:789 msgid "Getting new themes" msgstr "กำลังอ่าน Themes ใหม่อื่นๆ" #: ../control-center_.c:790 msgid "Additional themes" msgstr "Themes เพิ่มเติม" #: ../control-center_.c:792 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "อ่าน Themes ใหม่เพิ่มเติมจาก www.damz.net" #: ../control-center_.c:800 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "เกี่ยวกับ - Mandrake ฐานควบคุม" #: ../control-center_.c:807 msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: ../control-center_.c:814 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:817 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:826 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:828 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:830 msgid "Translator: " msgstr "คนแปล:" #: ../control-center_.c:836 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s\n" #: ../control-center_.c:837 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:849 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "ข้อควรระวัง:ไม่ได้เลือก browser" #: ../control-center_.c:859 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "เพื่อความปลอดภัย: ไม่สามารถเชื่อมต่อ internet เป็น root" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu Configuration Center" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "เลือกใช้รายการที่คุณต้องการทำการปรับแต่ง" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "System menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "ทำการปรับแต่ง.." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Menu ผู้ใช้ " #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "ใช้ได้" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "คลิ๊กที่นี่เพื่อกำหนดระบบการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "ติดตั้งโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "แชร์พาร์ติชั่น" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "การจัดตารางเวลาของโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "ลบโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Software Sources Manager" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS Client" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "ข่าว" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "เวลา" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot Disk" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot Config" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "จอโมนิเตอร์" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "ความละเอียดของภาพ" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "ชนิดของHardware" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mouse" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "เครื่องพิมพ์" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "Users" #~ msgstr "ผู้ใช้" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "คีย์บอร์ด" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "ฮาร์ดไดร์" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Connection" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "ระดับความปลอดภัย" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "ทำสำเนา" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menus" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Services" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "ฟอนส์" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "วันที่และเวลา" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "การ์ด TV" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-Norasi-medium-r-normal--20-*-*-*-p-*-tis620-0,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Hostname:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Kernel Version:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Machine:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ผู้แต่งเดิม: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ไฟล์" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/ธีม" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/ช่วยเหลือ" #~ msgid "Server" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Display"