# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 16:03GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: เกิดข้อผิดพลาด" #: logdrake:195 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "เลิก" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "เกิดการผิดพลาดขณะเขียน\n" "ไฟล์ config" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "ไม่สามารถหาโปรแกรมใดๆได้\n" #: control-center:65 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:66 control-center:76 control-center:105 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:67 msgid "Network & Internet" msgstr "Network & Internet" #: control-center:68 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:69 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:70 msgid "Wizard" msgstr "" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disk" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Config" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:76 control-center:104 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:76 control-center:105 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Keyboard" msgstr "คีย์บอร์ด" #: control-center:77 control-center:107 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:79 control-center:108 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: control-center:79 control-center:109 msgid "Connection Sharing" msgstr "Connection Sharing" #: control-center:79 control-center:110 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:81 control-center:112 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:81 control-center:111 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:83 control-center:114 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "System Menus" #: control-center:83 control-center:115 msgid "Services" msgstr "Services" #: control-center:84 control-center:116 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" #: control-center:84 control-center:113 msgid "Date & Time" msgstr "วันที่และเวลา" #: control-center:85 control-center:117 control-center:286 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:85 control-center:118 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:86 control-center:119 control-center:136 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "ปิด" #: control-center:88 control-center:121 control-center:138 msgid "client" msgstr "" #: control-center:89 control-center:122 msgid "Database" msgstr "" #: control-center:90 control-center:123 msgid "Dhcp Server" msgstr "" #: control-center:91 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:92 control-center:125 msgid "Firewall" msgstr "" #: control-center:93 control-center:126 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "ผู้ใช้:" #: control-center:94 control-center:127 control-center:144 msgid "global" msgstr "" #: control-center:95 control-center:128 #, fuzzy msgid "News Server" msgstr "ผู้ใช้:" #: control-center:96 control-center:129 msgid "Mail Server" msgstr "" #: control-center:97 control-center:130 msgid "Samba Server" msgstr "" #: control-center:98 control-center:131 control-center:148 #, fuzzy msgid "server" msgstr "ผู้ใช้:" #: control-center:99 control-center:132 msgid "Time" msgstr "" #: control-center:100 control-center:133 #, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "ผู้ใช้:" #: control-center:139 msgid "db" msgstr "" #: control-center:140 msgid "dhcp" msgstr "" #: control-center:141 msgid "dns" msgstr "" #: control-center:142 msgid "firewall" msgstr "" #: control-center:143 msgid "ftp" msgstr "" #: control-center:145 msgid "news" msgstr "" #: control-center:146 msgid "postfix" msgstr "" #: control-center:147 msgid "samba" msgstr "" #: control-center:149 msgid "time" msgstr "" #: control-center:150 msgid "web" msgstr "" #: control-center:161 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s" #: control-center:169 logdrake:98 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: control-center:170 msgid "/File" msgstr "/ไฟล์" #: control-center:170 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" #: control-center:170 logdrake:104 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:171 logdrake:107 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: control-center:173 control-center:175 control-center:176 control-center:178 #, fuzzy msgid "/Help" msgstr "/_Help" #: control-center:173 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:174 control-center:177 #, fuzzy msgid "/Help/-" msgstr "/_Help" #: control-center:175 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake" #: control-center:176 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Help/_Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:178 msgid "/_About..." msgstr "" #: control-center:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "โปรแกรมใช้งานไม่สามารถเรียกใช้ได้ \n" "หาไฟล์ '%s' ไม่พบ\n" "ลองติดตั้ง DrakeConf ใหม่." #: control-center:312 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:349 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:350 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:358 control-center:382 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" #: control-center:414 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:415 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "ที่ที่คุณสามารถปรับแต่ง Mandrake" #: control-center:418 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้: %s" #: control-center:425 control-center:566 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:429 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:430 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:431 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Version:" #: control-center:432 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:462 control-center:560 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: control-center:539 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:547 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:555 #, fuzzy msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:564 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake ฐานควบคุม %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:569 msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: clock.pm:48 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "Drakelogo" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? " #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:194 logdrake:370 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:195 logdrake:377 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "" #: menus.pm:34 menus.pm:36 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Boot Configuration" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:45 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "System: " #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "กำลังทำการปรับแต่ง.." #: menus.pm:49 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "ผู้ใช้: " #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:71 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "" #: logdrake:82 logdrake:366 #, fuzzy msgid "logdrake" msgstr "draknet" #: logdrake:99 msgid "/File/_New" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #: logdrake:99 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:100 msgid "/File/_Open" msgstr "/ไฟล์/_เปิด" #: logdrake:100 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:101 msgid "/File/_Save" msgstr "/ไฟล์/_Save" #: logdrake:101 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:102 #, fuzzy msgid "/File/Save _As" msgstr "/ไฟล์/Save _As..." #: logdrake:103 msgid "/File/-" msgstr "/ไฟล์/-" #: logdrake:104 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ไฟล์/_เลิก" #: logdrake:105 msgid "/_Options" msgstr "" #: logdrake:106 msgid "/Options/Test" msgstr "" #: logdrake:108 msgid "/Help/_About..." msgstr "" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:116 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:153 msgid "authentification" msgstr "" #: logdrake:154 #, fuzzy msgid "user" msgstr "ผู้ใช้:" #: logdrake:155 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:156 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:162 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:163 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:168 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Machine:" #: logdrake:169 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Machine:" #: logdrake:174 msgid "Choose file" msgstr "" #: logdrake:179 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:185 msgid "search" msgstr "" #: logdrake:189 msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:193 msgid "Save" msgstr "" #: logdrake:234 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:343 msgid "Save as.." msgstr "" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Item Factory" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "พิมพ์\n" #~ "\n" #~ "เพื่อเริ่ม" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Password" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake ฐานควบคุม" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ไฟล์/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Help/_Mandrake ฐานควบคุม" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Hostname: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kernel Version: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Machine: " #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "ปรับแต่ง Hardware" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "User and Groups Management" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Network and Internet Connection" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menu Customization" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Management" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "ฐานควบคุม Mandrake 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ถ้าคุณต้องการรายงานข้อผิดพลาดกรุณาติดต่อในลักษณะผู้ใช้ธรรมดาไปที่ \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com และกรอกข้อมูลที่ผิดพลาด\n" #~ "\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "ฐานควบคุม" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/_สี" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_แดง" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_เขียว" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_น้ำเงิน" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/_รูปร่าง" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_สี่เหลี่ยมผืนผ้า" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_สี่เหลี่ยม" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_รูปใข่" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "About, help, กดปุ่มนั้น..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "เลข:" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "นี่คือฐานควบคุม Mandrake เป็นที่ที่คุณปรับแต่งเครื่อง Mandrake ของคุณ" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "group: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "My PID is [%s]\n" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Network" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Gateway Config" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "รอ 20 วินาทีแล้วแปรแกรมก็ยังไม่มา\n" #~ "มันอาจมีปัญหา"