# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # prabu , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 18:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:02+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "கால மண்டலம்" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "கால மண்டலம்-டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்தைச் சேர்ந்தவர்?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "உங்கள் வன்பொருளில் கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" msgstr "சரி" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 msgid "Cancel" msgstr "நீக்கு" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "நிலை மீட்டல்" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "drakfirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "துவக்குதல்" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "சிடியகம்" #: ../control-center_.c:178 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "டிவிடி" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "சிடிஎரிப்பான்" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "நெகிழ் வட்டு" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "குருக்கி" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "கணிணி அமைப்பு" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "நிரல் மேலாண்மை" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "இச்செயல் கட்டுப்பட்டு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n" "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/_மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 #: ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" msgstr "" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம் %s" #: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையத்திற்கு வருக" #: ../control-center_.c:476 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../control-center_.c:533 msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: ../control-center_.c:599 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "%s உள்துவக்க முடியவில்லை" #: ../control-center_.c:752 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../control-center_.c:783 msgid "More themes" msgstr "மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:787 msgid "Getting new themes" msgstr "புதிய உருக்கருக்கள் பெறப்படுகின்றன" #: ../control-center_.c:788 msgid "Additional themes" msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:790 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" #: ../control-center_.c:798 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்-பற்றி" #: ../control-center_.c:805 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "இயற்றியவர்: " #: ../control-center_.c:812 msgid "Artwork: " msgstr "கலை: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:815 msgid "Helene Durosini" msgstr "ெஹலன் துரோசினி" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:824 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:826 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:828 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:834 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்%s\n" #: ../control-center_.c:835 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "உாிமை; மாண்டிரேக் நிறுவனம்" #: ../control-center_.c:847 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "எச்சரிக்கை; மேலோடி எதுவும் தேர்வுச் செய்யப்படவில்லை" #: ../control-center_.c:857 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை; நான் நிர்வாகியாக இணையத்தை தொடர்புக் கொள்ளக்கூடாது" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "நீங்கள் எந்த பட்டியை வடிவமைக்க விரும்புகிறிர்கள்" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "அமைப்பு பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "வடிவமை..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "பயனர் பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு வடிவமைக்கலாம்" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "பாதுகாப்பு அனுமதிகள்" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "இணையப்பகிர்வு" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "X-சேவையக வடிவமைப்பு " #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "நிரல்நிறுவி" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலை" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "வகிர் பகிர்தல்" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "நிரல்களை காலமுறைப்படுத்தல்" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "நிரல்விலக்கி" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "மூல நிரல் மேலாளர்" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS வேண்டி" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "கோப்புப் பாிமாறி" #~ msgid "News" #~ msgstr "செய்தி" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix-மின்னஞ்சல் சேவையகம்" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "பினாமி" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "சம்பா" #~ msgid "Time" #~ msgstr "நேரம்" #~ msgid "Web" #~ msgstr "வலையம்" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "தொடக்க வட்டு" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "தொடக்க வடிவமைப்பு" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "தாநிறுவல்" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "திரையகம்" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "பரிமாணங்கள்" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "வன்பொருட்களின் பட்டியல்" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "எலி" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "அச்சுப்பொறி" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "வருடி" #~ msgid "Users" #~ msgstr "பயனர்" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "விசைப்பலகை" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "வன் வட்டுக்கள்" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "இணைப்பகம்" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "நெருப்புச்சுவர்" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "காப்பெடுத்தல்" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "பட்டிகள்" #~ msgid "Services" #~ msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "எழுத்துரு" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "காலநேரம்" #~ msgid "Console" #~ msgstr "முனையம்" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "டிவி அட்டைகள்" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-Tsc_Avarangal-medium-r-normal--20-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "அமைப்பு" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "இயக்கப்பெயர்" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "கருவின் வெளியீடு" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "கணிணி" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "இயற்றியவர்: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr " %s இநத கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/கோப்பு" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/உருக்கருக்கள்" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/உதவி" #~ msgid "Server" #~ msgstr "சேவையகம்" #~ msgid "Display" #~ msgstr "காட்டி" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "டிரேக்வடிவமைப்பான்;பிழை" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "வெளிச்செல்" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "வடிவமைப்புக்கோப்பை அலகிடும் போது\n" #~ " பிழை" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "எந்த நிரலையும் காண முடியவில்லை\n"