# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # prabu , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:02+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "கால மண்டலம்" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "கால மண்டலம்-டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்தைச் சேர்ந்தவர்?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "உங்கள் வன்பொருளில் கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" msgstr "சரி" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" msgstr "நீக்கு" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "நிலை மீட்டல்" #: ../control-center_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" msgstr "தொடக்க வட்டு" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" msgstr "தொடக்க வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" msgstr "தாநிறுவல்" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" msgstr "திரையகம்" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" msgstr "பரிமாணங்கள்" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 msgid "Graphical server configuration" msgstr "X-சேவையக வடிவமைப்பு " #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 msgid "Hardware List" msgstr "வன்பொருட்களின் பட்டியல்" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Mouse" msgstr "எலி" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 msgid "Printer" msgstr "அச்சுப்பொறி" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" msgstr "வருடி" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 msgid "Users" msgstr "பயனர்" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Hard Drives" msgstr "வன் வட்டுக்கள்" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "Partition Sharing" msgstr "வகிர் பகிர்தல்" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" msgstr "இணைப்பகம்" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" msgstr "இணையப்பகிர்வு" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 msgid "Proxy Configuration" msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" msgstr "பாதுகாப்பு அனுமதிகள்" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 msgid "Programs scheduling" msgstr "நிரல்களை காலமுறைப்படுத்தல்" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 msgid "Firewall" msgstr "நெருப்புச்சுவர்" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" msgstr "காப்பெடுத்தல்" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" msgstr "பட்டிகள்" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" msgstr "காலநேரம்" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 msgid "Console" msgstr "முனையம்" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 msgid "Install Software" msgstr "நிரல்நிறுவி" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" msgstr "நிரல்விலக்கி" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 msgid "Mandrake Update" msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலை" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 msgid "Software Sources Manager" msgstr "மூல நிரல் மேலாளர்" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" msgstr "டிவி அட்டைகள்" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" msgstr "DNS வேண்டி" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" msgstr "கோப்புப் பாிமாறி" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" msgstr "செய்தி" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" msgstr "Postfix-மின்னஞ்சல் சேவையகம்" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" msgstr "பினாமி" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" msgstr "சம்பா" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" msgstr "வலையம்" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" msgstr "துவக்குதல்" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" msgstr "சிடியகம்" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" msgstr "டிவிடி" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" msgstr "சிடிஎரிப்பான்" #: ../control-center_.c:199 msgid "Floppy" msgstr "நெகிழ் வட்டு" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" msgstr "குருக்கி" #: ../control-center_.c:209 msgid "Network & Internet" msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" msgstr "கணிணி அமைப்பு" #: ../control-center_.c:238 msgid "Software Management" msgstr "நிரல் மேலாண்மை" #: ../control-center_.c:247 msgid "Server Configuration" msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம் %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../control-center_.c:380 msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-Tsc_Avarangal-medium-r-normal--20-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையத்திற்கு வருக" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" msgstr "அமைப்பு" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" msgstr "இயக்கப்பெயர்" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" msgstr "கருவின் வெளியீடு" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" msgstr "கணிணி" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "%s உள்துவக்க முடியவில்லை" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" msgstr "மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "புதிய உருக்கருக்கள் பெறப்படுகின்றன" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்-பற்றி" #: ../control-center_.c:729 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "இயற்றியவர்: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "இயற்றியவர்: " #: ../control-center_.c:738 msgid "Artwork: " msgstr "கலை: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" msgstr "ெஹலன் துரோசினி" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:750 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:753 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்%s\n" #: ../control-center_.c:765 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "உாிமை; மாண்டிரேக் நிறுவனம்" #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "எச்சரிக்கை; மேலோடி எதுவும் தேர்வுச் செய்யப்படவில்லை" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை; நான் நிர்வாகியாக இணையத்தை தொடர்புக் கொள்ளக்கூடாது" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" #: ../control-center_.c:798 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "இச்செயல் கட்டுப்பட்டு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n" "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "/_மேலும் உருக்கருக்கள்" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" #: ../control-center_.c:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/பதிவுகளைக் காமி" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" msgstr "/விருப்பத்தேர்வு" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "நீங்கள் எந்த பட்டியை வடிவமைக்க விரும்புகிறிர்கள்" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "அமைப்பு பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "வடிவமை..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "பயனர் பட்டி" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு வடிவமைக்கலாம்" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr " %s இநத கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/கோப்பு" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/உருக்கருக்கள்" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/உதவி" #~ msgid "Server" #~ msgstr "சேவையகம்" #~ msgid "Display" #~ msgstr "காட்டி" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "டிரேக்வடிவமைப்பான்;பிழை" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "வெளிச்செல்" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "வடிவமைப்புக்கோப்பை அலகிடும் போது\n" #~ " பிழை" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "எந்த நிரலையும் காண முடியவில்லை\n"