# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "Resetovanje" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw enable to share an internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 #, fuzzy msgid "Date & Time configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake enable to manage menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 #, fuzzy msgid "Monitor configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "NFS tačke montiranja" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 #, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba tačke montiranja" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "WebDAV tačke montiranja" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 #, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD Rezač" #: ../control-center_.c:180 #, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Flopi" #: ../control-center_.c:181 #, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:182 #, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "Podešavanje Softvera" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje Servera" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Logove" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mod" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova akcija će restartovatiT Kontrolni centar.\n" "Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/_Još tema" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: ../control-center_.c:312 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Logove" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:313 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mod" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:334 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekajte momenat..." #: ../control-center_.c:348 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:374 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:474 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." #: ../control-center_.c:531 msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" #: ../control-center_.c:597 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: ../control-center_.c:750 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:781 msgid "More themes" msgstr "Još tema" #: ../control-center_.c:785 msgid "Getting new themes" msgstr "Skinite nove teme" #: ../control-center_.c:786 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: ../control-center_.c:788 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" #: ../control-center_.c:796 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: ../control-center_.c:803 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:810 msgid "Artwork: " msgstr "Dizajn: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:813 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:822 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:824 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:826 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:832 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:833 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:845 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije odregjen" #: ../control-center_.c:855 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet kao " "root korisnik" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za podešavanje menija" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite da podesite" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracija..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Završeno" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Deljenje konekcije" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Podešavanje Servera" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Podešavanje proksija" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Instaliraj Softver" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Zajedničko korišćenje particija" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ukloni Softver" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Menadžer za softver" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS Klijent" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Vesti" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proksi" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Vreme" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot disk" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot konfiguracija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Auto Instalacija" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Rezolucija" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Lista Hardvera" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Miš" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Štampač" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Korisnici" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatura" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hard diskovi" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Konekcija" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nivo sigurnosti" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Meniji" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fontovi" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum i vreme" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konzola" # control-center:335n #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistem:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Ime hosta:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Verzija kernela:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Mašina:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fajl" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Pomoć" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Displej" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Završi" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška pri rastavljanju\n" #~ "konfiguracione datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n"