# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000 # #: control-center3:409 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-04 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Jankovic Tomislav_\n" "Language-Team: Serbian (latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška pri rastavljanju\n" "konfiguracionog fajla." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n" #: control-center:50 msgid "Control Center" msgstr "Kontrolni Centar" #: control-center:67 control-center2:54 control-center3:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Datoteka/tearoff1" #: control-center:69 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: control-center:69 msgid "N" msgstr "N" #: control-center:70 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: control-center:70 msgid "O" msgstr "O" #: control-center:71 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Snimi" #: control-center:71 msgid "S" msgstr "S" #: control-center:72 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Datoteka/Snimi _Kao..." #: control-center:73 msgid "/File/-" msgstr "/Fajl/-" #: control-center:76 control-center2:58 control-center3:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fajl/_Kraj" #: control-center:77 control-center2:59 control-center3:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:82 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Opcije " #: control-center:83 msgid "/_Preferences/_Color" msgstr "/_Opcije/_Boja " #: control-center:84 msgid "/_Preferences/Color/_Red" msgstr "/_Opcije/Boja/_Crvena" #: control-center:85 msgid "/_Preferences/Color/_Green" msgstr "/_Opcije/Boja/_Zelena" #: control-center:86 msgid "/_Preferences/Color/_Blue" msgstr "/_Opcije/Boja/_Plava" #: control-center:87 msgid "/_Preferences/_Shape" msgstr "/_Opcije/_Oblik" #: control-center:88 msgid "/_Preferences/Shape/_Square" msgstr "/_Op/_Opcije/_Oblik/_Kvadrat" #: control-center:89 msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" msgstr "/_Opcije/_Oblik/_Kvadrat" #: control-center:90 msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" msgstr "/Fajl/_Opcije/_Oval" #: control-center:92 control-center2:63 control-center3:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." msgstr "Za pomoć, kliknite na ovo dugme..." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " msgstr "broj: " #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:510 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" msgstr "Fabrika pojmova" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:517 #: relcontrolcenter:342 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Protisnite\n" "\n" "za start" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:246 #: control-center3:271 control-center3:530 relcontrolcenter:219 #: relcontrolcenter:355 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:65 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center2:64 control-center3:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Help/_Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center2:65 control-center3:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Pomoć/_Izveštaj o grešci" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" "Ovo je Mandrake Kontrolni Centar, mesto gde možete izkonfigurisativašu " "Mandrake mašinu" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" msgstr "ne mogu da otvorim ovu datoteku za čitanje:$!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " msgstr "Korisnik: " #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " msgstr "Sistem: " #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " msgstr "Ime hosta: " #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 msgid "Kernel Version: " msgstr "Verzija kernela: " #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " msgstr "Mašinu: " #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 msgid "Boot Configuration" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center2:187 msgid "draknet" msgstr "draknet" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: control-center2:195 msgid "DrakFloppy" msgstr "DrakFloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " msgstr "nb gr: " #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " msgstr "grupa: " #: control-center2:205 msgid "item: " msgstr "oznaka: " #: control-center2:241 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" msgstr "XID prozora priključaka br. %s je [%s]\n" #: control-center2:242 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" msgstr "Moj PID je [%s]\n" #: control-center3:138 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center3:138 control-center3:144 control-center3:154 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: control-center3:138 msgid "User and Groups" msgstr "Korisnik i Grupa" #: control-center3:139 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center3:139 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistem:" #: control-center3:139 relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" msgstr "Font menadzer" #: control-center3:143 control-center3:152 #, fuzzy msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center3:143 control-center3:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disk" #: control-center3:143 control-center3:153 msgid "Boot Logo" msgstr "Boot Logo" #: control-center3:144 control-center3:153 msgid "Display" msgstr "" #: control-center3:144 control-center3:154 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Modul" #: control-center3:145 control-center3:155 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Printerdrake" #: control-center3:145 control-center3:155 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Keyboarddrake" #: control-center3:146 control-center3:156 msgid "Users Config" msgstr "" #: control-center3:147 control-center3:156 msgid "Internet & Network" msgstr "" #: control-center3:147 control-center3:157 msgid "Gateway Config" msgstr "" #: control-center3:148 control-center3:157 msgid "Date & Time" msgstr "" #: control-center3:148 control-center3:159 #, fuzzy msgid "System Menus" msgstr "Sistem: " #: control-center3:148 control-center3:158 #, fuzzy msgid "User Menus" msgstr "Korisnik i Grupa" #: control-center3:149 control-center3:159 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "DrakFont" #: control-center3:195 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:199 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: $!" #: control-center3:207 control-center3:252 relcontrolcenter:139 #: relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:210 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #: control-center3:211 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center3:212 msgid "Hostname:" msgstr "Ime hosta:" #: control-center3:213 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center3:214 msgid "Machine:" msgstr "Mašinu:" #: control-center3:230 msgid "Cleaning...\n" msgstr "čišćenje...\n" #: control-center3:250 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolni Centar 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center3:256 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: control-center3:291 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" #: control-center3:428 msgid "Please be patient" msgstr "" #: control-center3:472 msgid "cannot fork: $~" msgstr "" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Mesto gde možete da podesite vašu mašinu" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfiguracija hardvera" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" msgstr "Konfigurisanje korisnika i grupa" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Mrežna i Internet konekcija" #: relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" msgstr "Podešavanje menija" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolni Centar 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot starter" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SELEKTOVANO\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "da\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "ne\n" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ne mogu izvršiti $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Opcije" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Dodaj modul" #~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n" #~ msgstr "Alat za kreiranje Boot diska.Još u ranoj fazi.\n" #~ msgid "Build the disk" #~ msgstr "Kreiraj disk" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Poništi" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Error floppydrake: $!" #~ msgstr "Floppydrake greška: $!" #~ msgid "Expert Area" #~ msgstr "Deo za eksperte" #~ msgid "Expert Mode" #~ msgstr "Ekspert mod" #~ msgid "General" #~ msgstr "Opšte" #~ msgid "" #~ "If '%s' is a removable peripheral,\n" #~ " verify that a media is inserted." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko je '%s' prenosni uređaj,\n" #~ " potvrdi da je medij ubačen." #~ msgid "Insert a disk in " #~ msgstr "Ubaci disk u " #~ msgid "Module name" #~ msgstr "Ime modula" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Output" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ukloni" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Ukloni modul" #~ msgid "Select a module or write his name:" #~ msgstr "Izaberi modul ili upiši njegovo ime:" #~ msgid "Show expert mode" #~ msgstr "Prikaži ekspert mod" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veličina" #~ msgid "Tool for boot disk creation" #~ msgstr "Alat za kreiranje boot diska" #~ msgid "" #~ "WARNING! This will format '%s'.\n" #~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n" #~ "If you want to continue, press OK. " #~ msgstr "" #~ "Upozorenje ! Ovim će te formatirati '%s'.\n" #~ "Svi podaci će biti izbrisani na uređaju '%s'.\n" #~ "Ukoliko želite da nastavite, pritisnite taster U redu (OK). " #~ msgid "click on a category" #~ msgstr "Klikni na kategoriju " #~ msgid "default" #~ msgstr "default" #~ msgid "device" #~ msgstr "uređaj" #~ msgid "experts only" #~ msgstr "Samo za eksperte" #~ msgid "force" #~ msgstr "silom" #~ msgid "help for button1" #~ msgstr "Pomoć za taster 1" #~ msgid "hide expert mode" #~ msgstr "sakrij ekspert mod" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "ukoliko je potrebno" #~ msgid "mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "mkinitrd opcioni argumenti" #~ msgid "modules" #~ msgstr "moduli" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "omit raid moduli" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "omit scsi moduli" #~ msgid "preload module" #~ msgstr "Ponovo unesi modul" #~ msgid "show expert mode" #~ msgstr "prikaži ekspert mod" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "nepoznato" #~ msgid "usage: drakfloppy\n" #~ msgstr "upotreba: drakfloppy\n"