# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-24 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona ?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drak Časovnik" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš sistemski (BIOS) časovnik podešen na GMT ?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:761 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:762 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "Resetovanje" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Sačekajte momenat" #: ../control-center_.c:100 msgid "Auto Install: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:101 msgid "Backups: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "Boot Config: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "Boot Disk: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 #, fuzzy msgid "Connection Sharing: dummy description" msgstr "Deljenje konekcije" #: ../control-center_.c:105 msgid "Connection: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Console: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Date & Time: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Firewall: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Fonts: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration: dummy description" msgstr "Podešavanje Servera" #: ../control-center_.c:113 msgid "Hard Drives: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Hardware List: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 #, fuzzy msgid "Install Software: dummy description" msgstr "Instaliraj Softver" #: ../control-center_.c:116 msgid "Keyboard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "Logs: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Mandrake Update: dummy description" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:119 msgid "Menus: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "Monitor: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Mouse: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "NFS tačke montiranja" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "Partition Sharing: dummy description" msgstr "Zajedničko korišćenje particija" #: ../control-center_.c:124 msgid "Printer: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Programs scheduling: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration: dummy description" msgstr "Podešavanje proksija" #: ../control-center_.c:127 #, fuzzy msgid "Remove Software: dummy description" msgstr "Ukloni Softver" #: ../control-center_.c:128 msgid "Resolution: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba tačke montiranja" #: ../control-center_.c:130 msgid "Scanner: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Security Level: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Services: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager: dummy description" msgstr "Menadžer za softver" #: ../control-center_.c:135 msgid "TV Cards: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Users: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "WebDAV tačke montiranja" #: ../control-center_.c:139 msgid "DHCP wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "DNS Client wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "DNS wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "FTP wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "News wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Postfix wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "Proxy wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "Samba wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Time wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:148 msgid "Web wizard: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:152 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Klijent" #: ../control-center_.c:153 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:154 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:155 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:156 msgid "News" msgstr "Vesti" #: ../control-center_.c:157 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:158 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: ../control-center_.c:159 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:160 msgid "Time" msgstr "Vreme" #: ../control-center_.c:161 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:166 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:173 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../control-center_.c:186 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD-ROM drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:202 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:202 msgid "DVD drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:203 msgid "CD Burner" msgstr "CD Rezač" #: ../control-center_.c:203 msgid "CD/DVD burner: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:204 msgid "Floppy" msgstr "Flopi" #: ../control-center_.c:204 msgid "Floppy drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:205 msgid "ZIP drive: dummy description" msgstr "" #: ../control-center_.c:205 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:214 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: ../control-center_.c:221 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:228 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:243 msgid "Software Management" msgstr "Podešavanje Softvera" #: ../control-center_.c:252 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje Servera" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Logove" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mod" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:305 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:302 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova akcija će restartovatiT Kontrolni centar.\n" "Sve izmene koje nisu primenjene će biti izgubljene." #: ../control-center_.c:305 msgid "/_More themes" msgstr "/_Još tema" #: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Logove" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mod" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekajte momenat..." #: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:474 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmena koja je napravljena u trenutnom modulu ne može biti sačuvana." #: ../control-center_.c:539 msgid "Logs" msgstr "Log zapisi" #: ../control-center_.c:605 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:636 ../control-center_.c:697 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu da fork-ujem: %s" #: ../control-center_.c:757 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:761 ../control-center_.c:783 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:788 msgid "More themes" msgstr "Još tema" #: ../control-center_.c:792 msgid "Getting new themes" msgstr "Skinite nove teme" #: ../control-center_.c:793 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: ../control-center_.c:795 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Skinite nove teme sa www.damz.net" #: ../control-center_.c:803 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: ../control-center_.c:810 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:817 msgid "Artwork: " msgstr "Dizajn: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:820 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:829 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:831 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:833 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:839 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:840 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:852 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Pretraživač nije odregjen" #: ../control-center_.c:862 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na internet kao " "root korisnik" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za podešavanje menija" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite da podesite" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguracija..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Završeno" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Štampanje konfiguracije" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikni ovde za konfigurisanje sistema za štampanje" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot disk" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot konfiguracija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Auto Instalacija" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Rezolucija" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Lista Hardvera" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Miš" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Štampač" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Korisnici" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatura" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hard diskovi" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Konekcija" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nivo sigurnosti" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Meniji" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fontovi" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum i vreme" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konzola" # control-center:335n #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistem:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Ime hosta:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Verzija kernela:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Mašina:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj fajl za čitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fajl" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Pomoć" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Displej" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Završi" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška pri rastavljanju\n" #~ "konfiguracione datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan program\n"