# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Dhima <laurent.dhima@albalinuxs.f2s.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-25 08:02GMT\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurent.dhima@albalinuxs.f2s.com>\n"
"Language-Team: albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: gabim"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Dil"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Gabim duke parsing\n"
"config file."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nuk arrij t� gjej asnj� program\n"

#: control-center:59
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Q�ndra e Kontrollit t� Mandrake %s"

#: control-center:64
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ju lutem prisni..."

#: control-center:83 control-center:149
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot Disk"

#: control-center:84 control-center:150
msgid "Boot Config"
msgstr "Boot Konfig"

#: control-center:85 control-center:151
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto Instal"

#: control-center:86 control-center:157
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: control-center:87 control-center:158
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: control-center:88 control-center:159
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: control-center:89 control-center:156
#, fuzzy
msgid "Hardware List"
msgstr "Hardware"

#: control-center:90 control-center:161
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: control-center:91 control-center:162
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"

#: control-center:92 control-center:163
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: control-center:93 control-center:218
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "p�rdorues"

#: control-center:94 control-center:160
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: control-center:95 control-center:169
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disqet fiks"

#: control-center:96 control-center:191
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pikat e montimit NFS"

#: control-center:97 control-center:192
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pikat e montimit t� Samba"

#: control-center:98 control-center:193
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pikat e montimit t� WebDAV"

#: control-center:99 control-center:194
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Particione t� P�rbashk�t"

#: control-center:100 control-center:199
msgid "Connection"
msgstr "Lidhja"

#: control-center:101 control-center:201
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Ndarja e lidhjes"

#: control-center:102 control-center:200
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#: control-center:103 control-center:206
msgid "Security Level"
msgstr "Niveli i Sigurimit"

#: control-center:104 control-center:212
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:105 control-center:213
msgid "Services"
msgstr "Sh�rbime"

#: control-center:106 control-center:214
msgid "Fonts"
msgstr "G�rma"

#: control-center:107 control-center:215
msgid "Date & Time"
msgstr "Data & Ora"

#: control-center:108 control-center:216 control-center:375
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: control-center:111 control-center:217
msgid "Console"
msgstr "Konsol�"

#: control-center:112 control-center:225
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Auto Instal"

#: control-center:113 control-center:226
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: control-center:114 control-center:227
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: control-center:115 control-center:228
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Kontrolluesi i Software"

#: control-center:120 control-center:133
msgid "DNS Client"
msgstr ""

#: control-center:121 control-center:134
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: control-center:122 control-center:135
msgid "DNS"
msgstr ""

#: control-center:123 control-center:136
msgid "FTP"
msgstr ""

#: control-center:124 control-center:137
msgid "News"
msgstr ""

#: control-center:125 control-center:138
msgid "Postfix"
msgstr ""

#: control-center:126 control-center:139
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: control-center:127 control-center:140
msgid "Samba"
msgstr ""

#: control-center:128 control-center:141
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server-�t"

#: control-center:129 control-center:142
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Ora Lokale"

#: control-center:130 control-center:143
msgid "Web"
msgstr ""

#: control-center:147
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: control-center:154
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:167
msgid "Mount Points"
msgstr "Pikat e Montimit"

#: control-center:184
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:185
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:186
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Krijues"

#: control-center:187
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: control-center:188
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:197
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network & Internet"

#: control-center:204
msgid "Security"
msgstr "Sigurimi"

#: control-center:210
msgid "System"
msgstr "Sistemi"

#: control-center:223
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Kontrolluesi i Software"

#: control-center:232
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#: control-center:246
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Q�ndra e Kontrollit t� Mandrake %s"

#: control-center:308
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: control-center:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Ju lutem prisni..."

#: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675
msgid "Cancel"
msgstr "Elemino"

#: control-center:449 control-center:697 control-center:721
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:450
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mir�sevini n� Qendr�n e Kontrollit t� Mandrake"

#: control-center:451
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "nuk mund t� hap k�t� file p�r lexim: %s"

#: control-center:455
msgid "System:"
msgstr "Sistemi:"

#: control-center:456
msgid "Hostname:"
msgstr "Emri i Host:"

#: control-center:457
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versioni i Kernel:"

#: control-center:458
msgid "Machine:"
msgstr "Makina:"

#: control-center:571 control-center:598 control-center:612
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nuk mund t� fork-oj: %s"

#: clock.pl:113 control-center:674
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: control-center:674 control-center:695 control-center:717
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"

#: control-center:693
msgid "More themes"
msgstr ""

#: control-center:699
msgid "Getting new themes"
msgstr ""

#: control-center:700
msgid "Additional themes"
msgstr ""

#: control-center:702
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr ""

#: control-center:715
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Mbi - Qendra e Kontrollit Mandrake"

#: control-center:724
msgid "Author: "
msgstr "Autori: "

#: control-center:727
#, fuzzy
msgid "Artwork: "
msgstr "Autori: "

#: control-center:727
msgid "Helene Durosini"
msgstr "H�l�ne Durosini"

#: control-center:738
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Q�ndra e Kontrollit t� Mandrake %s\n"

#: control-center:740
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:755
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Kujdes: Asnj� browser i zgjedhur"

#: control-center:763
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Paralajm�rim Sigurie: Nuk duhet t� lidhem n� internet si p�rdorues root"

#: control-center:775
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: control-center:777
msgid "/File"
msgstr "/File"

#: control-center:777
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Dil"

#: control-center:778
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:780
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcione"

#: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817
msgid "/Options"
msgstr "/Opcione"

#: control-center:782
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Display _Logs"

#: control-center:787
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded M�nyr�"

#: control-center:791 control-center:804
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temat"

#: control-center:795
msgid "/Themes"
msgstr "/Temat"

#: control-center:799
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""

#: control-center:804
#, fuzzy
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Temat"

#: control-center:807
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihm�"

#: control-center:809 control-center:811
msgid "/Help"
msgstr "/Ndihm�"

#: control-center:809
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""

#: control-center:811
msgid "/_About..."
msgstr "/_Mbi..."

#: control-center:816
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Display Logs"

#: control-center:817
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded M�nyr�"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Ora Lokale"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Ora Lokale - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kush �sht� ora juaj lokale?"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "�sht� setuar koha e hardware tuaj me GMT?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Rikthe"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Qendra e Konfigurimit t� Menu"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zgjidhni k� menu doni t� konfiguroni"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Menu e Sistemit"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguroje..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Menu e P�rdoruesit"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Fund"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Kunfigurimi i Stamp�s"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliko k�tu p�r t� konfiguruar sistemin e stamp�s"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Shfaq vet�m p�r k�t� dit�"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/File/_I Ri"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/File/_Hape"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/File/_Shp�toje"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/File/Shp�toje _Si"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/File/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Dil"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Opcione/Provoje"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Ndihm�/_N� lidhje me..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentifikimi"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "p�rdorues"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "mesazhe"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake Tools Shpjegues"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Nj� mjet p�r t� monitoruar logs tuaj"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Konfigurime"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "p�rputhen"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "nuk p�rputhen"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Zgjidhni nj� file"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendari"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "k�rko"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "P�rmbajtja e file"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Shp�toje"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "ju lutem prisni, parsing file: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Mir�sevini n� programin e konfigurimit t� mail/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "K�tu, do t� mund t� konfiguroni \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache �sht� nj� server World Wide Web. Ai p�rdoret p�r t� afruar files "
#~ "HTML dhe CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) �sht� nj� Domain Name Server (DNS) q� p�rdoret p�r t� "
#~ "p�rcaktuar emrat e host nga adresat IP."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix �sht� nj� Mail Transport Agjent, �sht� programi q� sposton mail-"
#~ "in nga nj� makin� n� tjetr�n."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "kunfigurimi i sh�rbimit"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Ka p�r t'ju arritur nj� paraljm�rim n� se nj�ri nga sh�rbimet e zgjedhura "
#~ "nuk �sht� m� n� funksion"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "lexon konfigurimin"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Ka p�r t'ju arritur nj� paralajm�rin n� se leximi do t� jet� m� i lart� "
#~ "se kjo vler�"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titulli i dritares - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "mesazh\n"
#~ "sh�mbuj mbi p�rdorimin e ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Shp�toje si.."

#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewalling"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewalling"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Ky tool ka probleme, as it didn't show up.\n"
#~ "P�rpiqu t'a instalosh edhe nj�her�"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Kontribuan: "

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Ndihmues Konfigurimi"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Disqet e l�vizsh�m"