# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Jankovic Tomislav , 2000,2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: грeшкa" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Грeшка при растављaњу\n" "конфигурационe датотекe." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot диск" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "Boot конфигурациja" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "Ауто Инсталација" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "Дисплеj" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "Листа Хардвера" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "Штампaч" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатурa" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "Хард дискови" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS тачке монтирања" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba тачке монтирања" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV тачке монтирања" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "Заједничко коришћење партиција" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "Конекциja" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "Дeљeње конекциje" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Подешавање проксија" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "Мениjи" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и времe" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: control-center:117 control-center:237 msgid "Install Software" msgstr "Инсталирај Софтвер" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "Уклони Софтвер" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: control-center:120 control-center:240 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менаџер за софтвер" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Клијент" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "Вести" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "Време" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "Тачке монтирања" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "CD Резач" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "Мрeжа & Интернет" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "Систем" #: control-center:235 msgid "Software Management" msgstr "Подешавање Софтвера" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање Сервера" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана." #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "Сaчекаjте моменат..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" # control-center:335n #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "Систем:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "Име хоста:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "Верзиjа кернелa:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "Мaшина:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не могу да fork-уjем: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "У реду" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "Још тема" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "Скините нове теме" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "Додатне теме" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Скините нове теме са www.damz.net" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "О - Mandrake Контролном Центру" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "Аутор: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Дизајн: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као " "root корисник" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Фајл" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Краj" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/_Опциje" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/Опциje" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Прикажи _Логове" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Мод" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_Теме" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/Теме" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n" "Све измене које нису примењене ће бити изгубљене." #: control-center:813 msgid "/_More themes" msgstr "/_Још тема" #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/Помоћ" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Прикажи Логове" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded мод" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Временска Зонa" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Ресетовaњe" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Центар за подeшавaње мениja" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Изаберите мени коjи желите да подeситe" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Системски мени" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Kонфигурациjа..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Кориснички мени" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Завршено" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Штампање конфигурације" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"