# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-05 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Sloven��ina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: napaka"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Kon�aj"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Napaka pri procesiranju\n"
"konfiguracijske datoteke"

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nobenega programa ni mogo�e najti\n"

#: control-center:59
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake nadzorno sredi��e"

#: control-center:64
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nalagam... Prosim po�akajte"

#: control-center:83 control-center:148
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"

#: control-center:84 control-center:149
msgid "Boot Config"
msgstr "Nastavitve zagona"

#: control-center:85 control-center:150
msgid "Auto Install"
msgstr "Samodejna namestitev"

#: control-center:86 control-center:156
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"

#: control-center:87 control-center:157
msgid "Resolution"
msgstr "Lo�ljivost"

#: control-center:88 control-center:158
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"

#: control-center:89 control-center:155
msgid "Hardware List"
msgstr " Strojna oprema"

#: control-center:90 control-center:160
msgid "Mouse"
msgstr "Mi�ka"

#: control-center:91 control-center:161
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"

#: control-center:92 control-center:162
msgid "Scanner"
msgstr "Opti�ni �italec (skener)"

#: control-center:93 control-center:216
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#: control-center:94 control-center:159
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: control-center:95 control-center:168
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"

#: control-center:96 control-center:190
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS priklopne to�ke"

#: control-center:97 control-center:191
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba priklopne to�ke"

#: control-center:98 control-center:192
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Deljenje partiticije"

#: control-center:99 control-center:197
msgid "Connection"
msgstr "Povezava"

#: control-center:100 control-center:199
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Deljenje povezave"

#: control-center:101 control-center:198
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavitve proksijev"

#: control-center:102 control-center:204
msgid "Security Level"
msgstr "Varnostni nivo"

#: control-center:103 control-center:210
msgid "Menus"
msgstr "Menuji"

#: control-center:104 control-center:211
msgid "Services"
msgstr "Storitve"

#: control-center:105 control-center:212
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"

#: control-center:106 control-center:213
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & �as"

#: control-center:107 control-center:214 control-center:373
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: control-center:110 control-center:215
msgid "Console"
msgstr "Konzola"

#: control-center:111 control-center:223
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Nemesti"

#: control-center:112 control-center:224
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: control-center:113 control-center:225
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: control-center:114 control-center:226
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov"

#: control-center:119 control-center:132
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS Odjemalec"

#: control-center:120 control-center:133
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:121 control-center:134
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:122 control-center:135
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:123 control-center:136
msgid "News"
msgstr "News (Novi�arske skupine - usenet)"

#: control-center:124 control-center:137
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:125 control-center:138
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"

#: control-center:126 control-center:139
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:127 control-center:140
msgid "Server"
msgstr "Stre�nik"

#: control-center:128 control-center:141
msgid "Time"
msgstr "�as"

#: control-center:129 control-center:142
msgid "Web"
msgstr "Splet"

#: control-center:146
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"

#: control-center:153
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"

#: control-center:166
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount direktoriji"

#: control-center:183
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:184
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:185
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-R (\"Burner\")"

#: control-center:186
msgid "Floppy"
msgstr "Disketnik"

#: control-center:187
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mre�a & Internet"

#: control-center:202
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#: control-center:208
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: control-center:221
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljalnik paketov"

#: control-center:230
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavitve stre�nikov"

#: control-center:244
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake nadzorno sredi��e %s"

#: control-center:306
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sprememebe narejene v trenutnem na�inu ne bodo shranjene"

#: control-center:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosim po�akajte..."

#: clock.pl:130 control-center:358 control-center:673
msgid "Cancel"
msgstr "Prekli�i"

#: control-center:447 control-center:695 control-center:719
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: control-center:448
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Dobrodo�li v Mandrake nadzorno sredi��e"

#: control-center:449
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne morem odpreti datotek %s za branje"

#: control-center:453
msgid "System:"
msgstr "Sistem:"

#: control-center:454
msgid "Hostname:"
msgstr "Ime gostitelja (hostname):"

#: control-center:455
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Razli�ica jedra:"

#: control-center:456
msgid "Machine:"
msgstr "Ra�unalnik:"

#: control-center:569 control-center:596 control-center:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"

#: clock.pl:113 control-center:672
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: control-center:672 control-center:693 control-center:715
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: control-center:691
msgid "More themes"
msgstr "Ve� tem"

#: control-center:697
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pridobivanje novih tem"

#: control-center:698
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatne teme"

#: control-center:700
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net"

#: control-center:713
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O - Mandrake nadzornem sredi��u"

#: control-center:722
msgid "Author: "
msgstr "Avtor "

#: control-center:725
msgid "Artwork: "
msgstr "Oblikovanje: "

#: control-center:725
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: control-center:736
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake nadzorno sredi��e %s\n"

#: control-center:738
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:753
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Opozorilo: Brskalnik ni dolo�en"

#: control-center:761
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Varnostno opozorilo: Ni mi dovoljeno, da se pove�em na Internet kot root "
"uporabnik"

#: control-center:773
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"

#: control-center:775
msgid "/File"
msgstr "/Datoteka"

#: control-center:775
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kon�aj"

#: control-center:776
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:778
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mo�nosti"

#: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815
msgid "/Options"
msgstr "/Mo�nosti"

#: control-center:780
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Display _\"Logi\""

#: control-center:785
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Na�in vstavka"

#: control-center:789 control-center:802
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"

#: control-center:793
msgid "/Themes"
msgstr "/Teme"

#: control-center:797
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"To bo ponovno zagnalo Nadzorno sredi��e\n"
"Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene."

#: control-center:802
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ve� tem"

#: control-center:805
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomo�"

#: control-center:807 control-center:809
msgid "/Help"
msgstr "/Pomo�"

#: control-center:807
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""

#: control-center:809
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."

#: control-center:814
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Zaslon \"Logi\""

#: control-center:815
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/_Na�in vstavka"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "�asovna cona"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "�asovna cona - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Katere ja va�a �asovna cona?"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je ura v ra�unalniku nastavljana na GMT?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menu - Nastavitveno sredi��e"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Izberi kateri menu �eli� urediti"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Uredi..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Uporabni�ki menu"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Storjeno"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavitve tiskanja"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Prika�i samo za ta dan"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Datoteka/_Nov"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Daoteka/_Odpri"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Datoteka/_Shrani"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Datoteka/Shrani _kot"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Datoteka/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Datoteka/_Kon�aj"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Mo�nosti/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Pomo�/_O..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "overjanje"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "uporabnik"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "sporo�ilo"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake predstavitve orodij"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Orodje za nadziranje \"logov\""

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nastavitve"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "se ujema z"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "a se ne ujema z"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Izberi datoteko"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Koledar"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "i��i"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Vsebina datoteke"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Po�tno/SMS opozorilo"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Shrani"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "prosim po�akaj, analiziram datoteko: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Nastavitve po�tnih/SMS opozoril"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Dobrodo�li v nastavitve po�tnih/SMS opozoril.\n"
#~ "\n"
#~ "Tu boste lahko nastavili \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache je spletni stre�nik. Uporablja se za stre�enje HTML datotek in za "
#~ "CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) je domenski imenski stre�nik (DNS), ki se uporablja za "
#~ "prevajanje iz imen gostiteljev v IP naslove."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix je po�tni stre�nik - to je program , ki premika po�to iz enega "
#~ "ra�unalnika na drug ra�unalnik."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Nastavitve storitev"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Opozorjen bo�, �e ena izmed izbranih storitev ne te�e ve�"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "Nalo�i nastavitve"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Opozorjen bo�, �e bo obremenitev ve�ja od te vrednosti"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "naslov okna - zahteva_od"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "sporo�ilo\n"
#~ "primeri uporabe ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Shrani kot..."

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV kartice"

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Za namestitev standardnih tem kliknite sem:"