# DrakConf messages translation to (RU). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Choundalov , 2001 # Aleksey Smirnov , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-11 07:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Choundalov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: ошибка" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Ошибка при разборе\n" "файла конфигурации." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Не могу найти программу\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Центр Управления Mandrake %s" #: control-center:75 msgid "/_File" msgstr "/Файл" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "Выйти" #: control-center:76 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 control-center:85 msgid "/_Help" msgstr "/Помощь" #: control-center:80 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Сообщить об ошибке" #: control-center:82 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:83 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:85 msgid "/_About..." msgstr "/О программе..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Загрузка" #: control-center:136 control-center:142 control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "Устройства" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Сеть и интернет" #: control-center:137 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Система" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Disk" msgstr "Загрузочный диск" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Config" msgstr "Настройка загрузки" #: control-center:142 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Монитор" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: control-center:143 control-center:154 control-center:397 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: control-center:143 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: control-center:144 control-center:155 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: control-center:144 control-center:156 msgid "Connection Sharing" msgstr "Разделение соединения" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопасности" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Firewalling" msgstr "Система защиты сети" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: control-center:146 control-center:162 msgid "Services" msgstr "Сервисы" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и Время" #: control-center:148 control-center:164 control-center:384 msgid "Software Manager" msgstr "Менеджер программ" #: control-center:148 control-center:165 control-center:412 msgid "LinuxConf" msgstr "LinuxConf" #: control-center:166 msgid "Root Password" msgstr "Пароль root" #: control-center:209 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Место, из которого Вы можете настроить Ваш компьтер с Mandrake" #: control-center:212 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "не удается открыть для чтения файл: $!" #: control-center:223 msgid "System:" msgstr "Система:" #: control-center:224 msgid "Hostname:" msgstr "Имя компьютера(Hostname):" #: control-center:225 msgid "Kernel Version:" msgstr "Версия ядра:" #: control-center:226 msgid "Machine:" msgstr "Машина:" #: control-center:255 control-center:279 control-center:557 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: control-center:259 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Центр Управления Mandrake %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:265 msgid "Authors: " msgstr "Авторы: " #: control-center:305 control-center:318 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Предупреждение: браузер на указан" #: control-center:322 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Предупреждение о безопасности: мне не разрешено соединяться с интернет с " "правами администратора (root)" #: control-center:387 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Приложение не может быть запущено,\n" "не удается найти файл '%s'.\n" "Попробуйте установить его." #: control-center:419 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Пожалуйста, подождите. Идет загрузка ..." #: control-center:456 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "После 20 сек., Сбой запуска \n" "Проверьте, установлен ли он" #: control-center:457 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "После 15 сек., Сбой запуска \n" "Проверьте, установлен ли он" #: control-center:465 control-center:485 msgid "cannot fork: $~" msgstr "не удается fork: $~" #: control-center:537 msgid "Item Factory" msgstr "Фабрика пунктов" #: control-center:544 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Наберите\n" "\n" "для запуска" #: clock.pm:53 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: clock.pm:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Каков Ваш часовой пояс?" #: clock.pm:60 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ваши системные часы установлены на GMT?" #: clock.pm:102 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "ОК" #: clock.pm:118 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Центр настройки меню\n" "\n" "Выберите меню, которое Вы хотите настроить" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Системное меню" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Пользовательское меню"