# DRAKCONF PT-BR PO FILE # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-28 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 16:23-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Português Brasileiro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erro" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erro enquanto criava\n" "arquivo de configuração." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Não consegui encontrar nenhum programa\n" #: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandrake" #: control-center:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" #: control-center:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arquivo/Sai_r" #: control-center:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "R" #: control-center:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/Aj_uda" #: control-center:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Ajuda/_Centro de Controle Mandrake" #: control-center:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Ajuda/_Reportar Bug" #: control-center:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Sobre" #: control-center:135 msgid "Boot" msgstr "Inicialização" #: control-center:135 control-center:142 control-center:155 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" #: control-center:137 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Inicialização" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Boot Config" msgstr "Configuração da Inicialização" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Display" msgstr "" #: control-center:142 control-center:155 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mousedrake" #: control-center:143 control-center:156 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Prinerdrake" #: control-center:143 control-center:156 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Keyboarddrake" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Connection" msgstr "" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:147 control-center:163 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Sistema: " #: control-center:147 control-center:164 msgid "Services" msgstr "" #: control-center:148 control-center:165 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "DrakFont" #: control-center:148 control-center:162 msgid "Date & Time" msgstr "" #: control-center:149 control-center:166 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:167 msgid "Root Password" msgstr "" #: control-center:212 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura: $!" #: control-center:223 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: control-center:224 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:225 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do host:" #: control-center:226 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versão do Kernel:" #: control-center:227 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:256 control-center:280 control-center:545 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: control-center:260 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centro de Controle Mandrake 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:266 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Autores:" #: control-center:299 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se você quiser reportar um erro, conecte-se como um usuário normal à\n" " \n" "internet e em https://qa.mandrakesoft.com e preencha um formulário de erro\n" "\n" #: control-center:420 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" #: control-center:436 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:473 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:474 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:483 msgid "cannot fork: $~" msgstr "não pude dividir: $~" #: control-center:525 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Fábrica de Item" #: control-center:532 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Aperte\n" "\n" "para iniciar" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Arquivo/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "O lugar onde você pode configurar sua Máquina Mandrake" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Usuário: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "Sistema: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Nome do host: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Versão do Kernel: " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Máquina: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuração da Inicialização" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuração do Hardware" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Gerenciamente de Usuários e Grupos" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Conexão à Rede e à Internet" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Customização do Menu" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Gerenciamento de Fontes" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Prinerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Centro de Controle Mandrake 1.0\n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #, fuzzy #~ msgid "System Menus" #~ msgstr "Sistema: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "O XID dos soquetes da janela nr. %s é [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Meu PID é [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Centro de Controle" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Arquivo/_Novo" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Arquivo/_Abrir" #~ msgid "O" #~ msgstr "A" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Arquivo/_Salvar" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Arquivo/Salvar _Como..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Arquivo/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Preferências" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Preferências/_Cor" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/_Vermelho" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/V_erde" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Prefererências/Cor/_Azul" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Preferências/_Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Quadrado" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Retângulo" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Preferências/Forma/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Sobre, ajuda, clique naquele botão..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Esse é o Centro de Controle Mandrake, o lugar onde você pode configurar a " #~ "sua Máquina Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "não pude abrir esse arquivo para leitura:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupo: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #, fuzzy #~ msgid "User Menus" #~ msgstr "Usuário e Grupos" #, fuzzy #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Gerenciamento de Fontes" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Logo da Inicialização" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Usuário e Grupos" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Limpando...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Gerenciador de Inicialização"