# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Fernando Moreira , 2000,2001 # Jorge Costa , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-28 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-16 21:34GMT\n" "Last-Translator: Jorge Costa \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erro" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erro ao analisar\n" "Ficheiro de Config." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Não foram encontrados programas\n" #: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle do Mandrake" #: control-center:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" #: control-center:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" #: control-center:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: control-center:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Ajuda/_Centro de Controle do Mandrake" #: control-center:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Ajuda/_Reportar Bug" #: control-center:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Sobre..." #: control-center:135 msgid "Boot" msgstr "Arranque" #: control-center:135 control-center:142 control-center:155 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" #: control-center:137 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Arranque" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Boot Config" msgstr "Configuração de Arranque" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partilha da Ligação" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:147 control-center:163 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menus de 'Root'" #: control-center:147 control-center:164 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: control-center:148 control-center:165 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" #: control-center:148 control-center:162 msgid "Date & Time" msgstr "Data e Hora" #: control-center:149 control-center:166 msgid "Software Manager" msgstr "Gestor de Software" #: control-center:167 msgid "Root Password" msgstr "Senha do Root" #: control-center:212 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "não é possível abrir este ficheiro para leitura: $!" #: control-center:223 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" #: control-center:224 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:225 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do anfitrião:" #: control-center:226 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versão do kernel (núcleo):" #: control-center:227 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:256 control-center:280 control-center:545 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: control-center:260 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centro de Controle Mandrake 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:266 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " #: control-center:299 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se quiser enviar um relatório de erro ligue-se como um utilizador \n" " \n" "normal a https://qa.mandrakesoft.com e preencha o relatório\n" "\n" #: control-center:420 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "A aplicação não pode ser carregada,\n" "o ficheiro '%s' não foi encontrado.\n" "Tente instalar." #: control-center:436 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Por favor aguarde, enquanto carrega..." #: control-center:473 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Passados 20 seg., Execução falhou \n" "Verifique se está instalada" #: control-center:474 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Passados 15 seg., Execução falhou \n" "Verifique se está instalada" #: control-center:483 msgid "cannot fork: $~" msgstr "não é possível 'fork': $~" #: control-center:525 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Fábrica de itens" #: control-center:532 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Prima\n" "\n" "para iniciar" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Ficheiro/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "O lugar onde pode configurar a sua caixa Mandrake" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Utilizador: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "Sistema: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Nome do anfitrião: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Versão do kernel (núcleo): " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Máquina: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuração de Arranque" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuração de Hardware" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Gestão de Utilizador e Grupos" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Ligação Internet e Rede" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Personalização do Menu" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Gestão de Fontes" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Centro de Controle Mandrake 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "System Menus" #~ msgstr "Menus de Sistema"