# Control center in polish language
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-06 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: b��d"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Zako�cz"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"B��d podczas przeszukiwania\n"
"pliku konfiguracyjnego."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nie mo�na znale�� �adnego programu\n"

#: control-center:60
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"

#: control-center:65
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "�adowanie...Prosz� czeka�"

#: control-center:85 control-center:159
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dysk startowy"

#: control-center:86 control-center:160
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfiguracja uruchamiania"

#: control-center:87 control-center:161
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatyczna instalacja"

#: control-center:88 control-center:167
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: control-center:89 control-center:168
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczo��"

#: control-center:90 control-center:169
msgid "Display"
msgstr "Ekran"

#: control-center:91 control-center:166
msgid "Hardware List"
msgstr "Lista sprz�towa"

#: control-center:92 control-center:171
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: control-center:93 control-center:172
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: control-center:94 control-center:173
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"

#: control-center:95 control-center:228
msgid "Users"
msgstr "U�ytkownicy"

#: control-center:96 control-center:170
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: control-center:97 control-center:179
msgid "Hard Drives"
msgstr "Twarde dyski"

#: control-center:98 control-center:201
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punkty montowania NFS"

#: control-center:99 control-center:202
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punkty montowania Samby"

#: control-center:100 control-center:203
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punkty montowania WebDAV"

#: control-center:101 control-center:204
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Wsp�dzielenie partycji"

#: control-center:102 control-center:209
msgid "Connection"
msgstr "Po��czenie"

#: control-center:103 control-center:211
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Wsp�dzielenie po��czenia"

#: control-center:104 control-center:210
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Po��czenie po�rednicz�ce (proxy)"

#: control-center:105 control-center:216
msgid "Security Level"
msgstr "Poziom bezpiecze�stwa"

#: control-center:106 control-center:229
msgid "Programs scheduling"
msgstr ""

#: control-center:107 control-center:217
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: control-center:108 control-center:230
msgid "Backups"
msgstr ""

#: control-center:109 control-center:222
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:110 control-center:223
msgid "Services"
msgstr "Us�ugi"

#: control-center:111 control-center:224
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"

#: control-center:112 control-center:225
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: control-center:113 control-center:226 control-center:386
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: control-center:116 control-center:227
msgid "Console"
msgstr "Konsola"

#: control-center:117 control-center:237
msgid "Install Software"
msgstr "Instalacja oprogramowania"

#: control-center:118 control-center:238
msgid "Remove Software"
msgstr "Usuwanie oprogramowania"

#: control-center:119 control-center:239
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"

#: control-center:120 control-center:240
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Mened�er �r�de� oprogramowania"

#: control-center:125 control-center:139
msgid "DNS Client"
msgstr "Klient DNS"

#: control-center:126 control-center:140
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:127 control-center:141
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:128 control-center:142
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:129 control-center:143
msgid "News"
msgstr "Newsy"

#: control-center:130 control-center:144
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:131 control-center:145
msgid "Proxy"
msgstr "Po�rednik"

#: control-center:132 control-center:146
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:133 control-center:147
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: control-center:134 control-center:148
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: control-center:135 control-center:149
msgid "Web"
msgstr "Sie�"

#: control-center:157
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"

#: control-center:164
msgid "Hardware"
msgstr "Sprz�t"

#: control-center:177
msgid "Mount Points"
msgstr "Punkty montowania"

#: control-center:194
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:195
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:196
msgid "CD Burner"
msgstr "Nagrywarka CD"

#: control-center:197
msgid "Floppy"
msgstr "Stacja dyskietek"

#: control-center:198
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:207
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sie� i Internet"

#: control-center:214
msgid "Security"
msgstr "Bezpiecze�stwo"

#: control-center:220
msgid "System"
msgstr "System"

#: control-center:235
msgid "Software Management"
msgstr "Zarz�dzanie oprogramowaniem"

#: control-center:244
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"

#: control-center:258
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"

#: control-center:319
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostan� zapisane."

#: control-center:368
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosz� czeka�..."

#: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: control-center:460 control-center:706 control-center:730
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:461
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"

#: control-center:462
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "nie mo�na otworzy� tego pliku do odczytu: %s"

#: control-center:466
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: control-center:467
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa komputera:"

#: control-center:468
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Wersja j�dra:"

#: control-center:469
msgid "Machine:"
msgstr "Komputer:"

#: control-center:580 control-center:607 control-center:621
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie mo�na rozwidli� procesu: %s"

#: clock.pl:113 control-center:683
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: control-center:683 control-center:704 control-center:726
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: control-center:702
msgid "More themes"
msgstr "Wi�cej temat�w"

#: control-center:708
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych temat�w"

#: control-center:709
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"

#: control-center:711
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych temat�w z www.damz.net"

#: control-center:724
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake"

#: control-center:733
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: control-center:736
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "

#: control-center:736
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"

#: control-center:747
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n"

#: control-center:749
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:764
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Ostrze�enie: nie okre�lono przegl�darki"

#: control-center:772
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Ostrze�enie bezpiecze�stwa: Nie nale�y ��czy� si� z Internetem jako root"

#: control-center:784
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"

#: control-center:786
msgid "/File"
msgstr "/Plik"

#: control-center:786
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_ko�cz"

#: control-center:787
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:789
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"

#: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826
msgid "/Options"
msgstr "/Opcje"

#: control-center:791
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wy�wietl _logi"

#: control-center:796
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagnie�d�ony"

#: control-center:800 control-center:813
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"

#: control-center:804
msgid "/Themes"
msgstr "/Tematy"

#: control-center:808
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ta akcja spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostan� utracone."

#: control-center:813
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Wi�cej temat�w"

#: control-center:816
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"

#: control-center:818 control-center:820
msgid "/Help"
msgstr "/Pomoc"

#: control-center:818
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zg�o� b��d"

#: control-center:820
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."

#: control-center:825
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Wy�wietl logi"

#: control-center:826
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Tryb zagnie�d�ony"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz swoj� stref� czasow�."

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawi� zegar sprz�towy na czas GMT?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrum konfiguracji menu"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wybierz menu do konfiguracji"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguracja..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Menu u�ytkownika"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfiguracja drukowania"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa� system drukowania"