# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000
# Andreas Bergstr�m <abergstr@halden.net>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../clock.pl_.c:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Tidssone - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hva er din tidssone?"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"

#: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:691
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:692
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../clock.pl_.c:131
msgid "Reset"
msgstr "Start p� nytt"

#: ../control-center_.c:67
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laster... Vennligst vent"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167
msgid "Boot Disk"
msgstr "Oppstartsdiskett"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168
msgid "Boot Config"
msgstr "Oppstartskonfigurasjon"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatisk installasjon"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176
msgid "Resolution"
msgstr "Oppl�sning"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177
#, fuzzy
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Konfigurasjon tjener"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174
msgid "Hardware List"
msgstr "Maskinvareliste"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Deling partisjon"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Deling tilkobling"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-konfigurasjon"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224
msgid "Security Level"
msgstr "Sikkerhetsniv�"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Security Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238
msgid "Programs scheduling"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233
msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"

#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato og tid"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410
msgid "Logs"
msgstr "Logger"

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"

#: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246
msgid "Install Software"
msgstr "Installer programvare"

#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247
msgid "Remove Software"
msgstr "Fjern programvare"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programvare kildeh�ndterer"

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178
msgid "TV Cards"
msgstr "TV-kort"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS-klient"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155
msgid "Server"
msgstr "Tjener"

#: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"

#: ../control-center_.c:172
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"

#: ../control-center_.c:185
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:202
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:203
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:204
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-brenner"

#: ../control-center_.c:205
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: ../control-center_.c:206
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:215
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nettverk & Internett"

#: ../control-center_.c:222
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: ../control-center_.c:229
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:244
msgid "Software Management"
msgstr "Programvareh�ndtering"

#: ../control-center_.c:253
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurasjon tjener"

#: ../control-center_.c:267
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake kontrollsenter %s"

#: ../control-center_.c:334
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifiseringene som blir gjort i n�v�rende modul vil ikke bli lagret."

#: ../control-center_.c:391
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."

#: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:714 ../control-center_.c:738
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:482
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:483
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "kan ikke �pne denne filen for lesing: %s"

#: ../control-center_.c:487
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: ../control-center_.c:488
msgid "Hostname:"
msgstr "Vertsnavn:"

#: ../control-center_.c:489
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kjerneversjon:"

#: ../control-center_.c:490
msgid "Machine:"
msgstr "Maskin:"

#: ../control-center_.c:589 ../control-center_.c:618 ../control-center_.c:632
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke dele: %s"

#: ../control-center_.c:691 ../control-center_.c:712 ../control-center_.c:734
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: ../control-center_.c:710
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"

#: ../control-center_.c:716
msgid "Getting new themes"
msgstr "F� tak i nye temaer"

#: ../control-center_.c:717
msgid "Additional themes"
msgstr "Flere temaer"

#: ../control-center_.c:719
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "F� tak i flere temaer p� www.damz.net"

#: ../control-center_.c:732
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:741
msgid "Author: "
msgstr "Opphavsperson: "

#: ../control-center_.c:744
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:746
msgid "Helene Durosini"
msgstr "H�l�ne Durosini"

#: ../control-center_.c:757
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n"

#: ../control-center_.c:759
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:774
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert"

#: ../control-center_.c:782
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root"

#: ../control-center_.c:794
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"

#: ../control-center_.c:796
msgid "/File"
msgstr "/Fil"

#: ../control-center_.c:796
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"

#: ../control-center_.c:797
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"

#: ../control-center_.c:799
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"

#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _logger"

#: ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:806 ../control-center_.c:835
#: ../control-center_.c:836
msgid "/Options"
msgstr "/Valg"

#: ../control-center_.c:806
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"

#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:823
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"

#: ../control-center_.c:814
msgid "/Themes"
msgstr "/Temaer"

#: ../control-center_.c:818
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret p� nytt.\n"
"Endringer som ikke er lagret vil g� tapt."

#: ../control-center_.c:823
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"

#: ../control-center_.c:826
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"

#: ../control-center_.c:828 ../control-center_.c:830
msgid "/Help"
msgstr "/Hjelp"

#: ../control-center_.c:828
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"

#: ../control-center_.c:830
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."

#: ../control-center_.c:835
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Vis logger"

#: ../control-center_.c:836
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded Mode"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menykonfigurasjon"

#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Velg hvilken meny du �nsker � konfigurere"

#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurer..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
msgstr "Brukermeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Utskriftskonfigurasjon"

#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klikk her for � konfigurere utskriftssystemet"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Visning"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: feil"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avslutt"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Feil ved spalting av\n"
#~ "config fil."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Vis kun for denne dag"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fil/_Ny"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fil/_�pne"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>�"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fil/_Lagre"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>L"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fil/Lagre _Som"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fil/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fil/_Avslutt"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Valg/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Hjelp/_Om..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentisering"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "bruker"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "meldinger"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverkt�y"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Ett verkt�y for � sjekke loggene dine"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instillinger"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "lik"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "men ikke lik"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Velg fil"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "s�k"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Innholdet i filen"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "E-post/SMS varsling"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lagre"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "vennligst vent, gjennomg�r %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverkt�yet.\n"
#~ "\n"
#~ "Her kan du sette opp \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for � gi ut HTML og CGI filer."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for � skaffe IP-addresser fra "
#~ "tjenernavn."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin "
#~ "til en annen."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Tjeneste instillinger"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kj�rer"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "hent instillinger"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er st�rre enn denne verdien"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "window title - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "melding\n"
#~ "eksempler p� bruk av ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Lagre Som..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klikk her for � installere standardtemaer:"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Brannmur"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Dette verkt�yet ser ut til � v�re �delagt siden det ikke starter.\n"
#~ "Pr�v � installere det p� nytt"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "