# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:680 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:385 ../control-center_.c:681 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: ../control-center_.c:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../control-center_.c:94 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:400 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildehåndterer" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:161 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: ../control-center_.c:168 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:173 msgid "Display" msgstr "Visning" #: ../control-center_.c:181 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:199 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: ../control-center_.c:201 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:202 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:211 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: ../control-center_.c:218 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../control-center_.c:224 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:239 msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndtering" #: ../control-center_.c:248 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:262 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: ../control-center_.c:330 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: ../control-center_.c:382 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../control-center_.c:473 ../control-center_.c:703 ../control-center_.c:727 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:474 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:475 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: ../control-center_.c:479 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:480 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: ../control-center_.c:481 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: ../control-center_.c:482 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: ../control-center_.c:579 ../control-center_.c:608 ../control-center_.c:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: ../control-center_.c:680 ../control-center_.c:701 ../control-center_.c:723 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../control-center_.c:699 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:705 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: ../control-center_.c:706 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:708 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:721 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:730 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: ../control-center_.c:733 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:735 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:746 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: ../control-center_.c:748 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:763 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: ../control-center_.c:771 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: ../control-center_.c:783 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:785 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:785 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../control-center_.c:786 msgid "Q" msgstr "A" #: ../control-center_.c:788 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../control-center_.c:790 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: ../control-center_.c:790 ../control-center_.c:795 ../control-center_.c:824 #: ../control-center_.c:825 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: ../control-center_.c:795 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:812 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:803 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:807 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: ../control-center_.c:812 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:815 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../control-center_.c:817 ../control-center_.c:819 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: ../control-center_.c:817 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: ../control-center_.c:819 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:824 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: ../control-center_.c:825 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: feil" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Feil ved spalting av\n" #~ "config fil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "