# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia , 2000 # Andreas Bergstrøm , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: feil" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Feil ved spalting av\n" "config fil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "Visning" #: control-center:89 control-center:156 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:93 control-center:218 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:95 control-center:169 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: control-center:96 control-center:191 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:97 control-center:192 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:98 control-center:193 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: control-center:99 control-center:194 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsnivå" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: control-center:112 control-center:225 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Installer" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:115 control-center:228 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:223 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programvarehåndterer" #: control-center:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." #: control-center:357 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: control-center:449 control-center:697 control-center:721 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:450 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:571 control-center:598 control-center:612 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: clock.pl:113 control-center:674 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:674 control-center:695 control-center:717 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: control-center:693 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:699 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" #: control-center:700 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:702 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" #: control-center:715 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: control-center:724 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: control-center:727 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:727 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:738 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: control-center:740 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:755 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: control-center:763 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: control-center:775 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:777 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:777 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: control-center:778 msgid "Q" msgstr "A" #: control-center:780 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: control-center:782 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:807 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: control-center:809 control-center:811 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: control-center:809 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:811 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:816 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: control-center:817 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Start på nytt" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åpne" #~ msgid "O" #~ msgstr "Å" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "S" #~ msgstr "L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "søk" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler på bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n" #~ "Prøv å installere det på nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "