# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000 # Andreas Bergstr�m <abergstr@halden.net>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-26 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 14:22GMT\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidssone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hva er din tidssone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:686 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:378 ../control-center_.c:687 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Start p� nytt" #: ../control-center_.c:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laster... Vennligst vent" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Config" msgstr "Oppstartskonfigurasjon" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installasjon" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Resolution" msgstr "Oppl�sning" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173 msgid "Display" msgstr "Visning" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170 msgid "Hardware List" msgstr "Maskinvareliste" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisker" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "Partition Sharing" msgstr "Deling partisjon" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215 msgid "Connection Sharing" msgstr "Deling tilkobling" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-konfigurasjon" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhetsniv�" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:393 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:231 msgid "Console" msgstr "Konsoll" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241 msgid "Install Software" msgstr "Installer programvare" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programvare" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kildeh�ndterer" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "News" msgstr "Nyheter" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:161 msgid "Boot" msgstr "Oppstart" #: ../control-center_.c:168 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:181 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:199 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD Burner" msgstr "CD-brenner" #: ../control-center_.c:201 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:202 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:211 msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk & Internett" #: ../control-center_.c:218 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../control-center_.c:224 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:239 msgid "Software Management" msgstr "Programvareh�ndtering" #: ../control-center_.c:248 msgid "Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon tjener" #: ../control-center_.c:262 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" #: ../control-center_.c:323 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i n�v�rende modul vil ikke bli lagret." #: ../control-center_.c:375 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke �pne denne filen for lesing: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kjerneversjon:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" #: ../control-center_.c:686 ../control-center_.c:707 ../control-center_.c:729 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../control-center_.c:705 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "F� tak i nye temaer" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "F� tak i flere temaer p� www.damz.net" #: ../control-center_.c:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" #: ../control-center_.c:736 msgid "Author: " msgstr "Opphavsperson: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "H�l�ne Durosini" #: ../control-center_.c:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" #: ../control-center_.c:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:767 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert" #: ../control-center_.c:775 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root" #: ../control-center_.c:787 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:789 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:789 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" #: ../control-center_.c:790 msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" #: ../control-center_.c:792 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" #: ../control-center_.c:794 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #: ../control-center_.c:794 ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:828 #: ../control-center_.c:829 msgid "/Options" msgstr "/Valg" #: ../control-center_.c:799 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:816 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:807 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:811 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret p� nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil g� tapt." #: ../control-center_.c:816 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:819 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" #: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:823 msgid "/Help" msgstr "/Hjelp" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" #: ../control-center_.c:823 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis logger" #: ../control-center_.c:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menykonfigurasjon" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Velg hvilken meny du �nsker � konfigurere" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brukermeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Utskriftskonfigurasjon" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikk her for � konfigurere utskriftssystemet" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: feil" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avslutt" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Feil ved spalting av\n" #~ "config fil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "<control>N" #~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_�pne" #~ msgid "<control>O" #~ msgstr "<control>�" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Lagre" #~ msgid "<control>S" #~ msgstr "<control>L" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Lagre _Som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Valg/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjelp/_Om..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentisering" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruker" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meldinger" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverkt�y" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ett verkt�y for � sjekke loggene dine" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "lik" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke lik" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "s�k" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Innholdet i filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "E-post/SMS varsling" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Lagre" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vennligst vent, gjennomg�r %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverkt�yet.\n" #~ "\n" #~ "Her kan du sette opp \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for � gi ut HTML og CGI filer." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for � skaffe IP-addresser fra " #~ "tjenernavn." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin " #~ "til en annen." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Tjeneste instillinger" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kj�rer" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "hent instillinger" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er st�rre enn denne verdien" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "window title - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "melding\n" #~ "eksempler p� bruk av ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Lagre Som..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Klikk her for � installere standardtemaer:" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brannmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette verkt�yet ser ut til � v�re �delagt siden det ikke starter.\n" #~ "Pr�v � installere det p� nytt" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "