# Lithuanian translation of DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000. # Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>, 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-09 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 20:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: klaida" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "I�eiti" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Klaida nagrin�jant\n" "konfig�racijos byl�." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n" #: control-center:71 msgid "Boot" msgstr "�krova" #: control-center:73 msgid "Boot Disk" msgstr "�krovos Diskelis" #: control-center:74 msgid "Boot Config" msgstr "�krovos Konfiguracija" #: control-center:75 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:78 control-center:81 msgid "Hardware" msgstr "Gele�is" #: control-center:80 msgid "Display" msgstr "Displ�jus" #: control-center:82 msgid "Mouse" msgstr "Pel�" #: control-center:83 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: control-center:84 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviat�ra" #: control-center:85 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:88 #, fuzzy msgid "Network bla bla & Internet" msgstr "Tinklas & Internetas" #: control-center:90 msgid "Connection" msgstr "" #: control-center:91 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:95 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:97 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:98 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:101 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:103 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Sistemos meniu" #: control-center:104 msgid "Services" msgstr "" #: control-center:105 msgid "Fonts" msgstr "�riftai" #: control-center:106 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Laikas" #: control-center:107 control-center:517 control-center:576 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:108 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:109 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "U�daryti" #: control-center:113 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "�krovos Konfiguracija" #: control-center:115 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Vartotojas: " #: control-center:128 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol�s Centras %s" #: control-center:256 control-center:313 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:315 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Apie - Mandrake Kontrol�s Centras" #: control-center:317 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui: %s" #: control-center:322 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:326 msgid "System:" msgstr "Sistema: " #: control-center:327 msgid "Hostname:" msgstr "Kompiuterio vardas: " #: control-center:328 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernelio Versija: " #: control-center:329 msgid "Machine:" msgstr "Kompiuteris: " #: control-center:499 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" #: control-center:526 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:563 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:564 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:573 control-center:599 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "negaliu �akotis: %s" #: control-center:648 control-center:746 msgid "Close" msgstr "U�daryti" #: control-center:725 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:733 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:741 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Apie - Mandrake Kontrol�s Centras" #: control-center:750 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol�s Centras %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:752 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:755 msgid "Authors: " msgstr "Autoriai: " #: control-center:767 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/Byla" #: control-center:768 msgid "/File" msgstr "/Byla" #: control-center:768 msgid "/_Quit" msgstr "/_I�eiti" #: control-center:768 logdrake:100 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: control-center:769 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" #: control-center:771 control-center:773 control-center:774 control-center:776 msgid "/Help" msgstr "/Pagalba" #: control-center:771 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaid�" #: control-center:772 control-center:775 msgid "/Help/-" msgstr "/Pagalba/-" #: control-center:773 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake" #: control-center:774 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrol�s Centras" #: control-center:776 msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." #: clock.pm:48 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "Drakelogo" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kokia tavo laiko juosta?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ar tavo �rangos laikrodis nustatytas GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "" #: menus.pm:34 menus.pm:36 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "�krovos Konfiguracija" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemos meniu" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfig�ruojama..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Vartotojo Meniu" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:78 logdrake:362 #, fuzzy msgid "logdrake" msgstr "draknet" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Byla/_Naujas" #: logdrake:95 msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Byla/Atidaryti" #: logdrake:96 msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Byla/U�ra�yti" #: logdrake:97 msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Byla/U�ra�yti Kaip..." #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Byla/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Byla/I�eiti" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "" #: logdrake:150 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Vartotojas: " #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:164 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Kompiuteris: " #: logdrake:165 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Kompiuteris: " #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "U�ra�yti" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "U�ra�yti Kaip..." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Vieta kur j�s galite konfiguruoti savo Mandrake D��ut�" #, fuzzy #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Vartotojas: " #, fuzzy #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Vartotojas: " #, fuzzy #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Vartotojas: " #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Daikt� Fabrikas" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "<alt>\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Surinkite\n" #~ "<alt>\n" #~ ", kad prad�ti" #~ msgid "please wait" #~ msgstr "B�kite kantr�s" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrol�s Centras" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Byla/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrol�s Centras" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaid�" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Vartotojas: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistema: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Kompiuterio vardas: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kernelio Versija: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Kompiuteris: " #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Gele�ies Konfiguracija" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Vartotojo ir Grupi� Valdymas" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Tinklo ir Internet Pasijungimas" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Meniu Konfiguracija" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "�rift� Vadovas" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrol�s Centras 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Jeigu norite prane�ti apie klaid� prisijunkite prie \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n" #~ "ir u�pildykite raport� apie klaidos\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "Lango lizdo XID nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Mano PID yra [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrol�s Centras" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/Nustatymai" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/�alia" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/M�lyna" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Sta�iakampis" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Apie pagalb�, spragtel�kite ant �io mygtyko..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "sk:" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "�ia yra Madrake Kontrol�s Centras. Vieta kur j�s galite konfiguruoti " #~ "savoMadrake D��ut�" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grup�: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "daiktas: " #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Tinklas" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "S�sajos Konfiguracija" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "�krovos Logo" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Vartotojas ir Grup�s" #~ msgid "Users Config" #~ msgstr "Vartotoj� Konfiguracij�" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Valau...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "�krovos Kviet�jas"