# DrakeConF 7.2 ita. ver.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-23 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-14 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: errore"

#: logdrake:202 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Errore nel controllo\n"
"del file di configurazione"

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Non posso trovare nessun programma\n"

#: control-center:57
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Control Center %s"

#: control-center:65 logdrake:106
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: control-center:66
msgid "/File"
msgstr "/File"

#: control-center:66
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"

#: control-center:66 logdrake:112
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:67 logdrake:115
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"

#: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74
msgid "/Help"
msgstr "/Guida"

#: control-center:69
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala Bug"

#: control-center:70 control-center:73
msgid "/Help/-"
msgstr "/Guida/-"

#: control-center:71
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/MenDrake_Campus"

#: control-center:72
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:74
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."

#: control-center:118
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"

#: control-center:118 control-center:124 control-center:136
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:119
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete & Internet"

#: control-center:119
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: control-center:119
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:123 control-center:134
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco di Avvio"

#: control-center:123 control-center:134
msgid "Boot Config"
msgstr "Configurazione di Avvio"

#: control-center:123 control-center:134
msgid "Auto Install"
msgstr ""

#: control-center:124 control-center:135
msgid "Display"
msgstr "Monitor"

#: control-center:124 control-center:136
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: control-center:125 control-center:137
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: control-center:125 control-center:137
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: control-center:126 control-center:138
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#: control-center:126 control-center:139
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Condivisione della Connessione"

#: control-center:126 control-center:140
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: control-center:127 control-center:142
msgid "Security Level"
msgstr "Livello di Sicurezza"

#: control-center:127 control-center:141
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewalling"

#: control-center:128 control-center:144
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:128 control-center:145
msgid "Services"
msgstr "Servizi"

#: control-center:129 control-center:146
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"

#: control-center:129 control-center:143
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e orario"

#: control-center:130 control-center:147 control-center:211
msgid "Software Manager"
msgstr "Manager Software"

#: control-center:130 control-center:148
msgid "Logs"
msgstr ""

#: control-center:131 control-center:149 control-center:224
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Chiudi"

#: control-center:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'applicazione non pu� essere caricata,\n"
"il file '%s' non pu� essere trovato.\n"
"Prova ad installarlo."

#: control-center:242
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Aspetta sto caricando..."

#: control-center:279
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Avvio fallito dopo 20 secondi \n"
"Guarda se � installato"

#: control-center:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Avvio fallito dopo 15 secondi \n"
"Guarda se � installato"

#: control-center:288 control-center:302
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso smistare: %s"

#: control-center:335
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:336
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Il posto dove puoi configurare la tua Mandrake Box"

#: control-center:339
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "non posso aprire il file in lettura: %s"

#: control-center:346 control-center:488
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:350
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center:351
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome dell'host:"

#: control-center:352
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versione del kernel:"

#: control-center:353
msgid "Machine:"
msgstr "Macchina:"

#: control-center:383 control-center:482
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: control-center:461
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"

#: control-center:469
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Sicurezza: Attenzione, non posso connettermi ad internet come utente root"

#: control-center:477
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informazioni su - Mandrake Control Center"

#: control-center:486
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:491
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "

#: clock.pm:48
#, fuzzy
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakeLogo"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Orario"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual'� il tuo fuso orario?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio del tuo hardware � settato su GMT?"

#: clock.pm:114 logdrake:201 logdrake:370
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:131 logdrake:202 logdrake:377
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr ""

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Menu di Sistema"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Menu Utenti"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr ""

#: logdrake:79
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr ""

#: logdrake:90 logdrake:366
#, fuzzy
msgid "logdrake"
msgstr "DrakNeT"

#: logdrake:107
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Nuovo"

#: logdrake:107
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:108
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Apri"

#: logdrake:108
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:109
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salva"

#: logdrake:109
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:110
#, fuzzy
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Salva _con nome..."

#: logdrake:111
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"

#: logdrake:112
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Esci"

#: logdrake:113
msgid "/_Options"
msgstr ""

#: logdrake:114
msgid "/Options/Test"
msgstr ""

#: logdrake:116
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Guida/_Informazioni su..."

#: logdrake:123
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:124
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:161
msgid "authentification"
msgstr ""

#: logdrake:162
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utente:"

#: logdrake:163
msgid "messages"
msgstr ""

#: logdrake:164
msgid "syslog"
msgstr ""

#: logdrake:170
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: logdrake:171
msgid "Settings"
msgstr ""

#: logdrake:176
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "Macchina:"

#: logdrake:177
#, fuzzy
msgid "but not matching"
msgstr "Macchina:"

#: logdrake:182
msgid "Choose file"
msgstr ""

#: logdrake:187
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: logdrake:193
msgid "search"
msgstr ""

#: logdrake:197
msgid "Content of the file"
msgstr ""

#: logdrake:242
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Articolo, Fabbrica"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Premi\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "per cominciare"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Password di root"

#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/File/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Guida/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Guida/_Segnala Bug"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "User: "
#~ msgstr "Utente: "

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nome dell'host: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Versione del kernel: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Macchina: "

#~ msgid "Hardware Configuration"
#~ msgstr "Configurazione dell'hardware"

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Amministrazione Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Rete e Connessione ad Internet"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Modifica Menu"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Manager dei tipi di carattere"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "DrakBooT"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "Configurazione di XFree"

#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "MouseDrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "PrinterDrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "KeyboardDrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "UserDrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "DrakeNeT"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "DrakGateWay"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "MenuDrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Se vuoi segnalare un bug connettiti come utente normale su\n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com e compila il report per i bug\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "il valore XID della finestra di socket nr. %s � [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "Il mio PID � [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Pannello di controllo"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/_Preferenze"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Rosso"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Verde"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Blu"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Quadrato"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Rettangolo"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Ovale"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Informazioni, suggerimenti, clicca su quel bottone..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "Numero:"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Questo � il Mandrake Control Center, il posto dove puoi configurare la "
#~ "tua Mandrake Box"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "non posso aprire il file $! in lettura: $!"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid "DrakFloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "gruppo: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "oggetto: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Network"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Configurazione Gateway"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logo per il boot"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Configurazione Utenti"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Sto sistemando...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Boot Loader"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "SELEZIONATO\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "si\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "no\n"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "il Pannello di Controllo Mandrake"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "non ho potuto eseguire $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"