# DrakConf Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-28 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 17:55+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:31
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:44
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Waktu"

#: ../clock.pl_.c:51
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona waktu - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:51
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pilih zonawaktu Anda"

#: ../clock.pl_.c:53
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:53
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Apakah jam hardware Anda merujuk GMT?"

#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:759
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:760
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../clock.pl_.c:111
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Pusat Kontrol Mandrake"

#: ../control-center_.c:79
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tunggu, sedang dimuat..."

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:106
#, fuzzy
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "Koneksi Network & Internet"

#: ../control-center_.c:107
#, fuzzy
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "Koneksi Network & Internet"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113
#, fuzzy
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "Koneksi Network & Internet"

#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:124
#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Titik Mount"

#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:131
#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Titik Mount Samba"

#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:139
#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Titik Mount WebDAV"

#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:164
msgid "Mount Points"
msgstr "Titik Mount"

#: ../control-center_.c:179
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:179
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:180
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:181
msgid "CD Burner"
msgstr "Pembakar CD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:182
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:183
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:192
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network & Internet"

#: ../control-center_.c:199
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"

#: ../control-center_.c:206
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../control-center_.c:221
msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Piranti Lunak"

#: ../control-center_.c:230
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurasi Server"

#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: ../control-center_.c:276
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"

#: ../control-center_.c:276
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285
#: ../control-center_.c:291
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"

#: ../control-center_.c:279
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Tampilan _Log"

#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Mode Cangkok"

#: ../control-center_.c:291
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tema"

#: ../control-center_.c:302
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Aksi ini akan menjalankan ulang pusat kontrol.\n"
"Perubahan yang belum diterapkan akan hilang."

#: ../control-center_.c:312
msgid "/_More themes"
msgstr "/Tema _lain"

#: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316
#: ../control-center_.c:317
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: ../control-center_.c:316
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Laporan Kutu"

#: ../control-center_.c:317
msgid "/_About..."
msgstr "/_Keterangan"

#: ../control-center_.c:321
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Tampilan Log"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
msgid "/Options"
msgstr "/Opsi"

#: ../control-center_.c:322
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Mode Cangkok"

#: ../control-center_.c:323
msgid "/Expert mode in wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:342
msgid "Please wait..."
msgstr "Tunggu..."

#: ../control-center_.c:356
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:376
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Selamat Datang di Sentral Kontrol Mandrake"

#: ../control-center_.c:478
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifikasi yang dilakukan di modul ini takkan disimpan"

#: ../control-center_.c:537
msgid "Logs"
msgstr "Log"

#: ../control-center_.c:601
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:635
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "gagal mencabang: %s"

#: ../control-center_.c:755
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:759 ../control-center_.c:780
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../control-center_.c:785
msgid "More themes"
msgstr "Tema lain"

#: ../control-center_.c:789
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ambil tema baru"

#: ../control-center_.c:790
msgid "Additional themes"
msgstr "Tema tambahan"

#: ../control-center_.c:792
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ambil tema tambahan di www.damz.net"

#: ../control-center_.c:800
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Keterangan - Sentral Kontrol Mandrake"

#: ../control-center_.c:808
msgid "Authors: "
msgstr "Pengarang: "

#: ../control-center_.c:815
msgid "Artwork: "
msgstr "Kerja Seni: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:818
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:827
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:829
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:831
msgid "Translator: "
msgstr "Penerjemah: "

#: ../control-center_.c:837
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:838
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Hak Cipta (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:850
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Peringatan: browser tak disebut"

#: ../control-center_.c:860
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Peringatan Keamanan: Koneksi internet sbg root tak diizinkan"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Sentral Konfigurasi Menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pilih menu yg akan di-konfigurasi"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Menu Sistem"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurasikan ..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Menu pengguna"

#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klik di sini untuk konfigurasi sistem cetak"

#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "Titik mount NFS"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Izin Keamanan"

#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Koneksi Bersama"

#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Konfigurasi Server"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Konfigurasi Proxy"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
#~ msgstr "Instal Piranti Lunak"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
#~ msgstr "Update Mandrake"

#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Partisi Bersama"

#, fuzzy
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
#~ msgstr "Penjadwalan program"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
#~ msgstr "Hapus Piranti Lunak"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Manajer Source Piranti Lunak"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "Klien DNS"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Berita"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proksi"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Waktu"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Disk Boot"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Konfigurasi Boot"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Instal Otomatis"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Resolusi"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Daftar Hardware"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Mouse"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Scanner"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Pengguna"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Keyboard"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Harddisk"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Koneksi"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Level Keamanan"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Tembok api"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Backup"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menu"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servis"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Tanggal & Waktu"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "Kartu TV"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistem:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Nama host:"

#~ msgid "Kernel Version:"
#~ msgstr "Versi Kernel:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Mesin:"

#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Pengarang: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "file tak terbaca: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/File"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Tema"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Help"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Display"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: gagal"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr "Analisa file konfigurasi gagal."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Program tak tertemukan\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Tampilkan hari ini saja"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/File/B_aru"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/File/_Buka"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/File/_Simpan"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/File/Simpan _di"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/File/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Keluar"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Opsi/Tes"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Help/_Keterangan"

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "otentifikasi"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "user"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "pesan"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Penjelasan Perangkat Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Penampil log Anda"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setting"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "pencocokan"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "tapi bukan pencocokan"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Pilih file"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "cari"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Isi file"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Pemberitahuan mail/SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "tunggu, sedang menelaah file: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi pemberitahuan mail/SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Selamat datang di konfigurator mail/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "Anda dapat menset up \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache adalah server World Wide Web, penyaji file HTML dan CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS), perunut nama host ke alamat "
#~ "IP."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix adalah Agen Transpor Mail, program pemindah mail dari satu ke "
#~ "lain mesin."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "setting servis"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Anda akan diberitahu jika ada servis pilihan yang tak berjalan"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "setting pemuatan"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Anda akan diberitahu jika muatan lebih tinggi daripada nilai ini"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "judul window - tanya_dari"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "pesan\n"
#~ "contoh pemakaian tanya_dari"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Simpan di.."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klik di sini untuk menginstal tema standar"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Tembok api"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Alat ini kelihatannya rusak, karena tak muncul.\n"
#~ "Coba instal ulang"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Penyumbang Teknologi: "

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Wizard Konfigurasi"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Disk portabel"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Aplikasi tak dapat dimuat,\n"
#~ "file '%s' tak tercari.\n"
#~ "Coba instal terlebih dahulu."

#~ msgid "Please wait while loading ..."
#~ msgstr "Tunggu, sedang dimuat..."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Usai 20 detik, gagal dijalankan \n"
#~ "Sudahkah diinstal?"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Usai 15 detik, '%s' gagal dijalankan\n"
#~ "Periksa apakah telah diinstal"

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "selamat datang"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Help/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Kampus_Mandrake"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Tempat konfigurasi Kotak Mandrake Anda"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "Server Ftp"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Server News"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "server"

#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Server Web"

#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "tembok api"

#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "pemakaian: logdrake [--versi]\n"

#~ msgid "/_Help on line"
#~ msgstr "/_Help online"

#~ msgid "test gecko"
#~ msgstr "tes gecko"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Pabrik Item"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Tekan\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "untuk mulai"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Katakunci Root"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/File/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Help/_Sentral Kontrol Mandrake"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Help/_Laporan Bug"

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistem: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nama host:"

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Versi Kernel:"

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Mesin: "

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Manajemen User & Grup"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Konfigurasi Menu"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Manajemen Font"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakfloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "Mousedrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakfont"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sentral Kontrol Mandrake 1.0 \n"
#~ " Hak Cipta (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jika Anda ingin melaporkan 'kecoa' hubungi \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com sbg user biasa dan isi bug report\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Sentral Kontrol"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/_Pilihan"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/_Pilihan/_Warna"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Merah"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Hijau"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Biru"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/_Pilihan/_Bentuk"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Bujursangkar"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Segiempat"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Oval"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Tentang pertolongan, klik tombol tsb..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "nomor: "

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr "Sentral Kontrol Mandrake, untuk konfigurasi Kotak Mandrake Anda"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "file tak terbaca:$!"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFont"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "grup:"

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "item: "

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "XID window soket nr. %s adalah [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "PID-ku [%s]\n"

#~ msgid "Package Management"
#~ msgstr "Manajemen Paket"

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Network"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Konfigurasi Gateway"

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n"
#~ "It's probably buggy"
#~ msgstr ""
#~ "Jika setelah 20 detik aplikasi ini tak muncul.\n"
#~ "Mungkin ada 'kecoa'"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logo Boot"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "User dan Grup"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Konfigurasi User"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Bersihkan...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Boot Loader"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "TERPILIH\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "ya\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "tidak\n"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "Harddrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "tak dapat menjalankan $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"

#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Pengarang: "