# DrakConf Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-16 08:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-05 16:24+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: gagal" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "Analisa file konfigurasi gagal." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Program tak tertemukan\n" #: control-center:65 control-center:94 msgid "Boot Disk" msgstr "Disk Boot" #: control-center:66 control-center:95 msgid "Boot Config" msgstr "Konfigurasi Boot" #: control-center:67 control-center:96 msgid "Auto Install" msgstr "Instal Otomatis" #: control-center:68 control-center:101 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:69 control-center:99 control-center:102 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:70 control-center:103 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:71 control-center:104 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:72 control-center:105 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: control-center:73 control-center:110 msgid "Hard Drives" msgstr "Harddisk" #: control-center:74 control-center:111 msgid "Removable disks" msgstr "Disk portabel" #: control-center:75 control-center:112 msgid "NFS mount points" msgstr "Titik mount NFS" #: control-center:76 control-center:113 msgid "Samba mount points" msgstr "Titik Mount Samba" #: control-center:77 control-center:118 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: control-center:78 control-center:119 msgid "Connection Sharing" msgstr "Koneksi Bersama" #: control-center:79 control-center:125 msgid "Security Level" msgstr "Level Keamanan" #: control-center:80 control-center:126 msgid "Firewalling" msgstr "Tembok api" #: control-center:81 control-center:131 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: control-center:82 control-center:132 msgid "Services" msgstr "Servis" #: control-center:83 control-center:133 msgid "Fonts" msgstr "Font" #: control-center:84 control-center:134 msgid "Date & Time" msgstr "Tanggal & Waktu" #: control-center:85 control-center:135 msgid "Software Manager" msgstr "Manajer Software" #: control-center:86 control-center:136 control-center:283 msgid "Logs" msgstr "Log" #: control-center:87 control-center:137 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:88 control-center:143 msgid "Servers" msgstr "Server" #: control-center:92 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:108 msgid "Mount Points" msgstr "Titik Mount" #: control-center:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Network & Internet" #: control-center:123 msgid "Security" msgstr "Keamanan" #: control-center:129 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:141 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Wizard Konfigurasi" #: control-center:154 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s" #: control-center:268 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "tunggu" #: control-center:362 control-center:371 control-center:631 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:364 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Selamat Datang di Sentral Kontrol Mandrake" #: control-center:366 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "file tak terbaca: %s" #: control-center:375 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:376 msgid "Hostname:" msgstr "Nama host:" #: control-center:377 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versi Kernel:" #: control-center:378 msgid "Machine:" msgstr "Mesin:" #: control-center:493 control-center:509 control-center:531 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "gagal mencabang: %s" #: control-center:604 control-center:625 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: control-center:620 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Keterangan - Sentral Kontrol Mandrake" #: control-center:629 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s\n" #: control-center:634 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Hak Cipta (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:636 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Pengarang: " #: control-center:637 #, fuzzy msgid "Contributors: " msgstr "Pengarang: " #: control-center:649 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Peringatan: browser tak disebut" #: control-center:657 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Peringatan Keamanan: Koneksi internet sbg root tak diizinkan" #: control-center:681 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: control-center:683 msgid "/File" msgstr "/File" #: control-center:683 msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: control-center:684 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:686 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" #: control-center:688 control-center:691 control-center:712 control-center:713 msgid "/Options" msgstr "/Opsi" #: control-center:688 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Tampilan _Log" #: control-center:691 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode Cangkok" #: control-center:694 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: control-center:707 msgid "/Help" msgstr "/Help" #: control-center:707 msgid "/_About..." msgstr "/_Keterangan" #: control-center:712 msgid "/Display Logs" msgstr "/Tampilan Log" #: control-center:713 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Mode Cangkok" #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zona Waktu" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona waktu - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Pilih zonawaktu Anda" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Apakah jam hardware Anda merujuk GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Sentral Konfigurasi Menu" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg akan di-konfigurasi" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Menu user" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Tampilkan hari ini saja" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Baru" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Buka" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Simpan" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Simpan _di" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/File/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Keluar" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opsi/Tes" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Help/_Keterangan" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "otentifikasi" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "user:" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "pesan" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Penjelasan Perangkat Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Penampil log Anda" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Setting" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "pencocokan" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "tapi bukan pencocokan" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Pilih file" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "cari" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Isi file" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Pemberitahuan mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Simpam" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "tunggu, sedang menelaah file: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Konfigurasi pemberitahuan mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Selamat datang di konfigurator mail/SMS.\n" "\n" "Anda dapat menset up \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache adalah server World Wide Web, penyaji file HTML dan CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS), perunut nama host ke alamat IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix adalah Agen Transpor Mail, program pemindah mail dari satu ke lain " "mesin." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "setting servis" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Anda akan diberitahu jika ada servis pilihan yang tak berjalan" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "setting pemuatan" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Anda akan diberitahu jika muatan lebih tinggi daripada nilai ini" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "judul window - tanya_dari" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "pesan\n" "contoh pemakaian tanya_dari" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Simpan di.." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Aplikasi tak dapat dimuat,\n" #~ "file '%s' tak tercari.\n" #~ "Coba instal terlebih dahulu." #~ msgid "Please wait while loading ..." #~ msgstr "Tunggu, sedang dimuat..." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Usai 20 detik, gagal dijalankan \n" #~ "Sudahkah diinstal?" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Usai 15 detik, '%s' gagal dijalankan\n" #~ "Periksa apakah telah diinstal" #~ msgid "welcome" #~ msgstr "selamat datang" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Laporan Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Help/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Kampus_Mandrake" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Pakar_Mandrake" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proksi (Wakil)" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Tempat konfigurasi Kotak Mandrake Anda" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Tembok api" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Server Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Server News" #~ msgid "server" #~ msgstr "server" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Waktu" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Server Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "tembok api" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "pemakaian: logdrake [--versi]\n" #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Help online" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Konfigurasi Samba" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "tes gecko" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Pabrik Item" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Tekan\n" #~ "\n" #~ "untuk mulai" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Katakunci Root" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Sentral Kontrol Mandrake" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/File/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Help/_Sentral Kontrol Mandrake" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Help/_Laporan Bug" #~ msgid "User: " #~ msgstr "User: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistem: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Nama host:" #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Versi Kernel:" #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Mesin: " #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Manajemen User & Grup" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Koneksi Network & Internet" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Konfigurasi Menu" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Manajemen Font" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Sentral Kontrol Mandrake 1.0 \n" #~ " Hak Cipta (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Jika Anda ingin melaporkan 'kecoa' hubungi \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com sbg user biasa dan isi bug report\n" #~ "\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Sentral Kontrol" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Pilihan" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Pilihan/_Warna" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Merah" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Hijau" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Pilihan/Warna/_Biru" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Pilihan/_Bentuk" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Bujursangkar" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Segiempat" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Pilihan/Bentuk/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Tentang pertolongan, klik tombol tsb..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "nomor: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "Sentral Kontrol Mandrake, untuk konfigurasi Kotak Mandrake Anda" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "file tak terbaca:$!" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grup:" #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID window soket nr. %s adalah [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "PID-ku [%s]\n" #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Manajemen Paket" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Network" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Konfigurasi Gateway" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Jika setelah 20 detik aplikasi ini tak muncul.\n" #~ "Mungkin ada 'kecoa'" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Logo Boot" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "User dan Grup" #~ msgid "Users Config" #~ msgstr "Konfigurasi User" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Bersihkan...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot Loader" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "TERPILIH\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "ya\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "tidak\n" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "tak dapat menjalankan $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake"