# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001-2002
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-24 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Id�z�na"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Id�z�na - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Melyik az �n id�z�n�ja?"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardver-�ra GMT szerint van be�ll�tva?"

#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:761
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:762
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"

#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
msgstr "Vissza�ll�t�s"

#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Vez�rl�k�zpont"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bet�lt�s; kis t�relmet..."

#: ../control-center_.c:100
msgid "Auto Install: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:101
msgid "Backups: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:102
msgid "Boot Config: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:103
msgid "Boot Disk: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:104
#, fuzzy
msgid "Connection Sharing: dummy description"
msgstr "Kapcsolatmegoszt�s"

#: ../control-center_.c:105
msgid "Connection: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:108
msgid "Console: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:109
msgid "Date & Time: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110
msgid "Firewall: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111
msgid "Fonts: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
#, fuzzy
msgid "Graphical server configuration: dummy description"
msgstr "A grafikus kiszolg�l� be�ll�t�sa"

#: ../control-center_.c:113
msgid "Hard Drives: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "Hardware List: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115
#, fuzzy
msgid "Install Software: dummy description"
msgstr "Szoftvertelep�t�s"

#: ../control-center_.c:116
msgid "Keyboard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:117
msgid "Logs: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:118
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update: dummy description"
msgstr "Mandrake-friss�t�s"

#: ../control-center_.c:119
msgid "Menus: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:120
msgid "Monitor: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid "Mouse: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
#, fuzzy
msgid "NFS mount points: dummy description"
msgstr "NFS csatol�si pontok"

#: ../control-center_.c:123
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing: dummy description"
msgstr "Part�ci�megoszt�s"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Printer: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:125
#, fuzzy
msgid "Programs scheduling: dummy description"
msgstr "Program�temez�s"

#: ../control-center_.c:126
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration: dummy description"
msgstr "Proxy be�ll�t�sa"

#: ../control-center_.c:127
#, fuzzy
msgid "Remove Software: dummy description"
msgstr "Szoftverelt�vol�t�s"

#: ../control-center_.c:128
msgid "Resolution: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
#, fuzzy
msgid "Samba mount points: dummy description"
msgstr "Samba csatol�si pontok"

#: ../control-center_.c:130
msgid "Scanner: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:131
msgid "Security Level: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132
#, fuzzy
msgid "Security Permissions: dummy description"
msgstr "Biztons�gi enged�lyek"

#: ../control-center_.c:133
msgid "Services: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager: dummy description"
msgstr "Szoftverforr�s-kezel�"

#: ../control-center_.c:135
msgid "TV Cards: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid "Users: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
msgid "WebDAV mount points: dummy description"
msgstr "WebDAV csatol�si pontok"

#: ../control-center_.c:139
msgid "DHCP wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:140
msgid "DNS Client wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:141
msgid "DNS wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:142
msgid "FTP wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:143
msgid "News wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:144
msgid "Postfix wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:145
msgid "Proxy wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:146
msgid "Samba wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:147
msgid "Time wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:148
msgid "Web wizard: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:152
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS-kliens"

#: ../control-center_.c:153
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:154
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:155
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:156
msgid "News"
msgstr "H�rek"

#: ../control-center_.c:157
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:158
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:159
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:160
msgid "Time"
msgstr "Id�"

#: ../control-center_.c:161
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:166
msgid "Boot"
msgstr "Rendszerind�t�s"

#: ../control-center_.c:173
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"

#: ../control-center_.c:186
msgid "Mount Points"
msgstr "Csatol�si pontok"

#: ../control-center_.c:201
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:201
msgid "CD-ROM drive: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:202
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:202
msgid "DVD drive: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:203
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-�r�"

#: ../control-center_.c:203
msgid "CD/DVD burner: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:204
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: ../control-center_.c:204
msgid "Floppy drive: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:205
msgid "ZIP drive: dummy description"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:205
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:214
msgid "Network & Internet"
msgstr "H�l�zat �s internet"

#: ../control-center_.c:221
msgid "Security"
msgstr "Biztons�g"

#: ../control-center_.c:228
msgid "System"
msgstr "Rendszer"

#: ../control-center_.c:243
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezel�s"

#: ../control-center_.c:252
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa"

#: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275
msgid "/_File"
msgstr "/_F�jl"

#: ../control-center_.c:275
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kil�p�s"

#: ../control-center_.c:275
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284
#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Be�ll�t�sok"

#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Napl�k _megjelen�t�se"

#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Be�_gyazott �zemm�d"

#: ../control-center_.c:290
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:305
msgid "/_Themes"
msgstr "/_T�m�k"

#: ../control-center_.c:302
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ez a m�velet �jraind�tja a vez�rl�k�zpontot.\n"
"Az �letbe nem l�ptetett m�dos�t�sok elvesznek."

#: ../control-center_.c:305
msgid "/_More themes"
msgstr "/To_v�bbi t�m�k"

#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309
msgid "/_Help"
msgstr "/_Seg�ts�g"

#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelent�s"

#: ../control-center_.c:309
msgid "/_About..."
msgstr "/_N�vjegy..."

#: ../control-center_.c:313
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Napl�k megjelen�t�se"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315
msgid "/Options"
msgstr "/Be�ll�t�sok"

#: ../control-center_.c:314
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Be�gyazott �zemm�d"

#: ../control-center_.c:315
msgid "/Expert mode in wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:335
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis t�relmet..."

#: ../control-center_.c:349
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Vez�rl�k�zpont %s"

#: ../control-center_.c:375
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "�dv�z�lj�k a Mandrake Vez�rl�k�zpontban"

#: ../control-center_.c:474
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "A jelenlegi modulban v�gzett m�dos�t�sok nem ker�lnek ment�sre."

#: ../control-center_.c:539
msgid "Logs"
msgstr "Napl�k"

#: ../control-center_.c:605
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:636 ../control-center_.c:697
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nem siker�lt l�trehozni �j p�ld�nyt: %s"

#: ../control-center_.c:757
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:761 ../control-center_.c:783
msgid "Close"
msgstr "Bez�r�s"

#: ../control-center_.c:788
msgid "More themes"
msgstr "Tov�bbi t�m�k"

#: ../control-center_.c:792
msgid "Getting new themes"
msgstr "�j t�m�k beszerz�se"

#: ../control-center_.c:793
msgid "Additional themes"
msgstr "Tov�bbi t�m�k"

#: ../control-center_.c:795
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Tov�bbi t�m�kat a www.damz.net helyen lehet szerezni"

#: ../control-center_.c:803
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "N�vjegy - Mandrake Vez�rl�k�zpont"

#: ../control-center_.c:810
msgid "Authors: "
msgstr "Szerz�k: "

#: ../control-center_.c:817
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafika: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:820
msgid "Helene Durosini"
msgstr "H�lene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:829
msgid "~ * ~"
msgstr "B�r� �rp�d"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:831
msgid "~ @ ~"
msgstr "biro_arpad@yahoo.com"

#: ../control-center_.c:833
msgid "Translator: "
msgstr "Ford�t�s: "

#: ../control-center_.c:839
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Vez�rl�k�zpont %s\n"

#: ../control-center_.c:840
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2001-2002."

#: ../control-center_.c:852
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Figyelmeztet�s: nincs megadva b�ng�sz�"

#: ../control-center_.c:862
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Biztons�gi figyelmeztet�s: az internetre val� kapcsol�d�s rendszergazdak�nt "
"nem enged�lyezett"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Men�be�ll�t�"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"V�lassza ki, melyik men�t szeretn� be�ll�tani"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Rendszermen�"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Be�ll�t�s..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Felhaszn�l�i men�"

#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nyomtat�s be�ll�t�sa"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "A nyomtat�si rendszer be�ll�t�s�hoz kattintson ide"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Ind�t�lemez"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Rendszerind�t�si be�ll�t�sok"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Automatikus telep�t�s"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Felbont�s"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Hardverlista"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Eg�r"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Nyomtat�"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Lapolvas�"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Felhaszn�l�k"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Billenty�zet"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Merevlemezek"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Kapcsolat"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Biztons�gi szint"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "T�zfal"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Ment�sek"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Men�k"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Szolg�ltat�sok"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Bet�t�pusok"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "D�tum �s id�"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konzol"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "T�v�k�rty�k"

# It may give better results to localize "iso8859-1" to "iso8859-2"
# (it is not "needed" as the ending *-r-* will catch a -iso8859-2
# font anyway; but maybe the one caught that way won't be the
# best looking one...)
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Rendszer:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "G�pn�v:"

#~ msgid "Kernel Version:"
#~ msgstr "Kernelverzi�:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "G�p:"

#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Szerz�k: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "nem nyithat� meg olvas�sra: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/F�jl"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/T�m�k"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Seg�ts�g"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Kiszolg�l�"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "K�perny�"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: hiba"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Kil�p�s"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Hiba t�rt�nt a konfigur�ci�s\n"
#~ "f�jl feldolgoz�sa k�zben."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Egyetlen program sem tal�lhat�\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Csak ezen napot jelen�tse meg"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/F�jl/�_j"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/F�jl/_Megnyit�s"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/F�jl/M_ent�s"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/F�jl/Ment�s m�s_k�nt"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/F�jl/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/F�jl/Ki_l�p�s"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Be�ll�t�sok/Pr�ba"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Seg�ts�g/_N�vjegy..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "azonos�t�s"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "felhaszn�l�"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "�zenetek"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "rendszernapl�"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake eszk�z�k - magyar�zat"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Napl�figyel�"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Be�ll�t�sok"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "ezzel egyez�"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "de ezzel nem egyez�"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "V�lasszon egy f�jlt"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Napt�r"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "keres�s"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "A f�jl tartalma"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztet�s"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Ment�s"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "a f�jl elemz�se folyamatban: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztet�s be�ll�t�sa"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "�dv�zli az email/SMS be�ll�t�program.\n"
#~ "\n"
#~ "Itt be�ll�that�k a k�vetkez�k: \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolg�l�, f�k�nt HTML f�jlokhoz �s CGI-hez."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "A named (BIND) egy tartom�nyn�v-kiszolg�l� (Domain Name Server, DNS), "
#~ "amely a g�pneveket IP-c�meknek felelteti meg."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "A Postfix egy lev�ltov�bb�t� program, amely a leveleket tov�bb�tja a "
#~ "k�l�nb�z� g�pek k�z�tt."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "szolg�ltat�s-be�ll�t�s"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "A felhaszn�l� figyelmeztet�st fog kapni, ha a kijel�lt szolg�ltat�sok "
#~ "egyike le�llt"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "terhel�s-be�ll�t�s"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "A felhaszn�l� figyelmeztet�st fog kapni, ha a terhel�s nagyobb a megadott "
#~ "�rt�kn�l"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "ablakc�m - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "�zenet\n"
#~ "p�ld�k az ask_from haszn�lat�ra"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Ment�s m�sk�nt..."