# Croatian Translation for DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:50CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom procesiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #: control-center:60 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:65 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #: control-center:85 control-center:159 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disketa" #: control-center:86 control-center:160 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfiguracija" #: control-center:87 control-center:161 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: control-center:88 control-center:167 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:89 control-center:168 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:90 control-center:169 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: control-center:91 control-center:166 msgid "Hardware List" msgstr "Popis Hardwarea" #: control-center:92 control-center:171 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:93 control-center:172 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: control-center:94 control-center:173 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: control-center:95 control-center:228 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: control-center:96 control-center:170 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:97 control-center:179 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:98 control-center:201 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: control-center:99 control-center:202 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: control-center:100 control-center:203 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: control-center:101 control-center:204 msgid "Partition Sharing" msgstr "Dijeljenje Particija" #: control-center:102 control-center:209 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: control-center:103 control-center:211 msgid "Connection Sharing" msgstr "Dijeljenje veze" #: control-center:104 control-center:210 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Postavke" #: control-center:105 control-center:216 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosna Razina" #: control-center:106 control-center:229 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: control-center:107 control-center:217 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: control-center:108 control-center:230 msgid "Backups" msgstr "" #: control-center:109 control-center:222 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:110 control-center:223 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:111 control-center:224 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: control-center:112 control-center:225 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i Vrijeme" #: control-center:113 control-center:226 control-center:386 msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: control-center:116 control-center:227 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:117 control-center:237 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Auto Instalacija" #: control-center:118 control-center:238 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:119 control-center:239 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:120 control-center:240 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: control-center:125 control-center:139 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Klijent" #: control-center:126 control-center:140 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:127 control-center:141 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:128 control-center:142 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:129 control-center:143 msgid "News" msgstr "Diskusije" #: control-center:130 control-center:144 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:131 control-center:145 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: control-center:132 control-center:146 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:133 control-center:147 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: control-center:134 control-center:148 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:135 control-center:149 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:157 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:164 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:177 msgid "Mount Points" msgstr "Točke montiranja" #: control-center:194 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:195 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:196 msgid "CD Burner" msgstr "CD Pržilica" #: control-center:197 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:198 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:207 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: control-center:214 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:220 msgid "System" msgstr "Sustav" #: control-center:235 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: control-center:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: control-center:258 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:319 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: control-center:368 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: clock.pl:130 control-center:371 control-center:684 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:460 control-center:706 control-center:730 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:461 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:462 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: %s" #: control-center:466 msgid "System:" msgstr "Sustav:" #: control-center:467 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #: control-center:468 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Inačica:" #: control-center:469 msgid "Machine:" msgstr "Računalo:" #: control-center:580 control-center:607 control-center:621 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:683 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:683 control-center:704 control-center:726 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:702 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:708 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:709 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:711 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: control-center:733 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:736 msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " #: control-center:736 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helena Durosini" #: control-center:747 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:749 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:764 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije specifiran" #: control-center:772 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nemam dozvolu se spojiti na internet kao root korisnik" #: control-center:784 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:787 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:791 control-center:796 control-center:825 control-center:826 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Zapise" #: control-center:796 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ugradbeni Mod" #: control-center:800 control-center:813 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:804 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:808 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" "Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: control-center:813 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:816 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:818 control-center:820 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:818 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:820 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Zapise" #: control-center:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ugradbeni Mod" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar Menu Postavki" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sustavski menu" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički menu" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Završi" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Postavke ispisa" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za danas" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteka/Spremi K_ao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Objašnjenja Mandrake Alata" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregledavanje vaših zapisa (logova)" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" #~ msgid "matching" #~ msgstr "odgovaraju" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "ali ne odgovaraju" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberite datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Pošta/SMS upozorenja" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molimo pričekajte, obrađujem datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Pošta/Podešavanje SMS upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje pošte/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći postaviti \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web poslužitelj. On se koristi za posluživanje HTML " #~ "datoteka i CGI-a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je domenski poslužitelj (DNS) koji se koristi za " #~ "pridruživanje imena računala u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Agent za prijenos pošte, što znači da program prenosi poštu sa " #~ "jednog računala na drugo." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "postavke servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " #~ "raditi" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj postavke" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenje ukoliko je opterećenje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora - pitaj_odkoga" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruka\n" #~ "primjeri primjene pitaj_odkoga" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Spremi kao..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Vatrozidi" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ovaj alat je čini se pokvaren, pošto se nije pojavio.\n" #~ " Pokušajte ga reinstalirati" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"