# Croatian Translation for DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-16 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:50CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:693 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:389 ../control-center_.c:694 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disketa" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfiguracija" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:167 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:175 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:172 msgid "Hardware List" msgstr "Popis Hardwarea" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:180 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:235 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:185 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:210 msgid "Partition Sharing" msgstr "Dijeljenje Particija" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:215 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:217 msgid "Connection Sharing" msgstr "Dijeljenje veze" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:216 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Postavke" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosna Razina" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:223 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:236 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:224 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:237 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i Vrijeme" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:233 ../control-center_.c:405 msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:234 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Remove Software" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:247 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:176 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Klijent" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "News" msgstr "Diskusije" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:155 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:163 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:170 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:183 msgid "Mount Points" msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:201 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD Burner" msgstr "CD Pržilica" #: ../control-center_.c:203 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:204 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:213 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center_.c:220 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:227 msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../control-center_.c:242 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:251 msgid "Server Configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:265 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:333 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: ../control-center_.c:386 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:724 ../control-center_.c:741 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "Sustav:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Inačica:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "Računalo:" #: ../control-center_.c:570 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center_.c:693 ../control-center_.c:715 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:722 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:726 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:727 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:729 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:737 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: ../control-center_.c:744 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:749 msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:751 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helena Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:759 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:761 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:765 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:775 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:777 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:790 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije specifiran" #: ../control-center_.c:798 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nemam dozvolu se spojiti na internet kao root korisnik" #: ../control-center_.c:810 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center_.c:812 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: ../control-center_.c:812 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: ../control-center_.c:813 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:815 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:817 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Zapise" #: ../control-center_.c:817 ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:851 #: ../control-center_.c:852 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ugradbeni Mod" #: ../control-center_.c:826 ../control-center_.c:839 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: ../control-center_.c:834 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" "Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: ../control-center_.c:839 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:842 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:844 ../control-center_.c:846 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: ../control-center_.c:844 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:846 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center_.c:851 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Zapise" #: ../control-center_.c:852 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ugradbeni Mod" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Sustavski menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Završi" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Postavke ispisa" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Poslužitelj" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zaslon" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izlaz" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška prilikom procesiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za danas" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteka/Spremi K_ao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Objašnjenja Mandrake Alata" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregledavanje vaših zapisa (logova)" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" #~ msgid "matching" #~ msgstr "odgovaraju" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "ali ne odgovaraju" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberite datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Pošta/SMS upozorenja" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molimo pričekajte, obrađujem datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Pošta/Podešavanje SMS upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje pošte/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći postaviti \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web poslužitelj. On se koristi za posluživanje HTML " #~ "datoteka i CGI-a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je domenski poslužitelj (DNS) koji se koristi za " #~ "pridruživanje imena računala u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Agent za prijenos pošte, što znači da program prenosi poštu sa " #~ "jednog računala na drugo." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "postavke servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " #~ "raditi" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj postavke" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenje ukoliko je opterećenje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora - pitaj_odkoga" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruka\n" #~ "primjeri primjene pitaj_odkoga" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Spremi kao..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Vatrozidi" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ovaj alat je čini se pokvaren, pošto se nije pojavio.\n" #~ " Pokušajte ga reinstalirati" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"