# Galician translation of DrakConf.
# Copyright (C) 2000, 2001 Jes�s Bravo �lvarez.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>, 2000, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-18 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:25
#, fuzzy
msgid "DrakClock"
msgstr "Drakelogo"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:38
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "� Cal � o uso do seu sistema ?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "�O reloxo interno do seu ordenador usa a hora GMT?"

#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandrake"

#: ../control-center_.c:78
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Por favor, sexa paciente"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:107
#, fuzzy
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "Conexi�n � rede e � Internet"

#: ../control-center_.c:108
#, fuzzy
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "Conexi�n � rede e � Internet"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113
msgid "Choose the display manager"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115
#, fuzzy
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "Conexi�n � rede e � Internet"

#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:127
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Arrinque"

#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:189
#, fuzzy
msgid "Floppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"

#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center_.c:229
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Xesti�n de fontes"

#: ../control-center_.c:238
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuraci�n do hardware"

#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:282
#, fuzzy
msgid "/Display _Logs"
msgstr "Pantalla"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"

#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sa�r"

#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"

#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar erro"

#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."

#: ../control-center_.c:363
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, sexa paciente"

#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:403
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"

#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non se pode facer fork: %s"

#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"

#: ../control-center_.c:890
#, fuzzy
msgid "Authors: "
msgstr "Autor: "

#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr ""

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
#, fuzzy
msgid "(perl version)"
msgstr "Vers�on do n�cleo:"

#: ../control-center_.c:898
#, fuzzy
msgid "Artwork: "
msgstr "Autor: "

#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr ""

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "H�l�ne Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr ""

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr ""

#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:921
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr ""

#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""

#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "Men� do sistema"

#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
#: ../print_launcher.pl_.c:31
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "Configurando o IDE"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "Men� de usuario"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr ""

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr ""

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "Pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Configuraci�n do hardware"

#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Configuraci�n do hardware"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Configuraci�n do hardware"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Compartici�n da conexi�n"

#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Configuraci�n do hardware"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Configuraci�n do hardware"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
#~ msgstr "/Axuda/Centro de control de _Mandrake"

#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Compartici�n da conexi�n"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Disquete de arrinque"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Configuraci�n do arrinque"

#, fuzzy
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Hardware"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Rato"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impresora"

#, fuzzy
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuario: "

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Teclado"

#, fuzzy
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Conexi�n"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Men�s"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servicios"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fontes"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Data e hora"

#, fuzzy
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Pechar"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistema:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Nome de m�quina:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "M�quina:"

#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Autor: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "non se pode abrir este ficheiro para lectura: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Ficheiro"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Axuda"

#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servicios"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: erro"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sa�r"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Erro � analizar o\n"
#~ "ficheiro de configuraci�n."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Non se atopa ning�n programa\n"

#, fuzzy
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "draknet"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Ficheiro/_Novo"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Ficheiro/_Abrir"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>A"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Ficheiro/_Gardar"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>G"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Ficheiro/Gardar _como"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Ficheiro/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Ficheiro/_Sa�r"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Axuda/_Acerca..."

#, fuzzy
#~ msgid "user"
#~ msgstr "Usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Centro de control de Mandrake %s"

#, fuzzy
#~ msgid "matching"
#~ msgstr "M�quina:"

#, fuzzy
#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "M�quina:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gardar"

#, fuzzy
#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Servicios"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Gardar como..."

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Autores: "

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Non se pode cargar a aplicaci�n,\n"
#~ "non se atopou o ficheiro '%s'.\n"
#~ "Tente reinstalando o DrakConf."

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Axuda/-"

#, fuzzy
#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "Menudrake"

#, fuzzy
#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "O lugar onde pode configurar o seu sistema Mandrake"

#, fuzzy
#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "Usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid "server"
#~ msgstr "Usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Usuario:"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "F�brica de elementos"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Prema\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "para empezar"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Contrasinal de root"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Ficheiro/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Axuda/Centro de control de _Mandrake"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Axuda/_Comunicar erro"

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nome de m�quina: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Versi�n do n�cleo: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "M�quina: "

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Xesti�n de usuarios e grupos"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Personalizaci�n dos men�s"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakfloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "Mousedrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakfont"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Centro de control de Mandrake 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Se quere comunicar un erro, conecte como un usuario normal a \n"
#~ "\n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com e encha un informe de erro\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "O XID da fiestra de sockets n� %s � [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "O meu PID � [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Centro de control"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/_Preferencias"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/_Preferencias/_Cor"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/_Preferencias/Cor/_Vermello"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/_Preferencias/Cor/Ver_de"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/_Preferencias/Cor/_Azul"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/_Preferencias/_Forma"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Cadrado"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rect�ngulo"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/_Preferencias/Format/�_valo"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Acerca, axuda, prema nese bot�n..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "n�m: "

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Isto � o centro de control de Mandrake, o lugar onde pode configurar o "
#~ "seu sistema Mandrake"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "non � posible abrir este ficheiro para lectura:$!"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFont"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "grupo: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "elemento: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet e rede"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Configuraci�n da pasarela"

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n"
#~ "It's probably buggy"
#~ msgstr ""
#~ "Tras 20 segundos, esta aplicaci�n non apareceu.\n"
#~ "Probablemente fallara"