# DrakConf Spanish .pot file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001.
# Juan Manuel Garc�a Molina <juamagm@mail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-15 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-16 13:52-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: error"

#: logdrake:190 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Error mientras se analizaba\n"
"el archivo de configuraci�n."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "No se pudo encontrar ning�n programa\n"

#: control-center:68
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"

#: control-center:69 control-center:79 control-center:110
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:70
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"

#: control-center:71
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: control-center:72
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:73
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"

#: control-center:77 control-center:108
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de arranque"

#: control-center:77 control-center:108
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuraci�n de arranque"

#: control-center:77 control-center:108
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalaci�n autom�tica"

#: control-center:79 control-center:109
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"

#: control-center:79 control-center:110
msgid "Mouse"
msgstr "Rat�n"

#: control-center:80 control-center:111
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: control-center:80 control-center:111
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: control-center:80 control-center:112
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"

#: control-center:82 control-center:113
msgid "Connection"
msgstr "Conexi�n"

#: control-center:82 control-center:114
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Compartir conexi�n"

#: control-center:82 control-center:115
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: control-center:84 control-center:117
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de seguridad"

#: control-center:84 control-center:116
msgid "Firewalling"
msgstr "Cortafuegos"

#: control-center:86 control-center:119
msgid "Menus"
msgstr "Men�s"

#: control-center:86 control-center:120
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: control-center:87 control-center:121
msgid "Fonts"
msgstr "Tipograf�as"

#: control-center:87 control-center:118
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"

#: control-center:88 control-center:122 control-center:312 control-center:371
msgid "Software Manager"
msgstr "Administrador de software"

#: control-center:88 control-center:123
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: control-center:89 control-center:124 control-center:142
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: control-center:91 control-center:126
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de configuraci�n"

#: control-center:166
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"

#: control-center:174 logdrake:94
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"

#: control-center:175
msgid "/File"
msgstr "/Archivo"

#: control-center:175
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"

#: control-center:175 logdrake:100
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"

#: control-center:176 logdrake:103
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"

#: control-center:178 control-center:180 control-center:181 control-center:183
msgid "/Help"
msgstr "/Ayuda"

#: control-center:178
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informar de un error"

#: control-center:179 control-center:182
msgid "/Help/-"
msgstr "/Ayuda/-"

#: control-center:180
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:181
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/_Mandrake_Expert"

#: control-center:183
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."

#: control-center:294
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"No se pudo cargar la aplicaci�n,\n"
"no se ha encontrado el archivo '%s'.\n"
"Intente instalarlo."

#: control-center:321
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Por favor, espere mientras se carga ..."

#: control-center:358
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Pasados 20 seg., no se puede lanzar \n"
"Compruebe que est� instalado"

#: control-center:359
#, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Pasados 15 seg., no se puede lanzar '%s'\n"
"Compruebe que est� instalado"

#: control-center:368 control-center:393
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"

#: control-center:425
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

# "El lugar en el que" fu� se�alado como err�neo por varios usuarios
# castellanohablantes. cambiado por "Aqu� es donde"
#: control-center:426
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Aqu� es donde puede configurar su sistema Mandrake"

#: control-center:429
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s"

#: control-center:436 control-center:577
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:440
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center:441
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre del host:"

#: control-center:442
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versi�n del n�cleo:"

#: control-center:443
msgid "Machine:"
msgstr "M�quina:"

#: control-center:473 control-center:571
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: control-center:550
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Advertencia: No se especific� navegador"

#: control-center:558
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Advertencia de seguridad: No puede conectarme a Internet como el usuario root"

#: control-center:566
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"

#: control-center:575
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de control de Mandrake %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:580
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "

#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona horaria - DrakClock"

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "�Cu�l es su zona horaria?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "�El reloj interno del ordenador usa la hora GMT?"

#: clock.pm:114 logdrake:366
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centro de configuraci�n del men�"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Elija el men� que desea configurar"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Men� del sistema"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Men� del usuario"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: logdrake:78 logdrake:362
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:88
msgid "Show only for this day"
msgstr "Mostrar s�lo para este d�a"

#: logdrake:95
msgid "/File/_New"
msgstr "/Archivo/_Nuevo"

#: logdrake:95
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:96
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"

#: logdrake:96
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: logdrake:97
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Archivo/_Guardar"

#: logdrake:97
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"

#: logdrake:98
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Archivo/Guardar _como"

#: logdrake:99
msgid "/File/-"
msgstr "/Archivo/-"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"

#: logdrake:101
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"

#: logdrake:102
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opciones/Prueba"

#: logdrake:104
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."

#: logdrake:111
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:149
msgid "authentification"
msgstr "autentificaci�n"

#: logdrake:150
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: logdrake:151
msgid "messages"
msgstr "mensajes"

#: logdrake:152
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:158
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"

#: logdrake:159
msgid "Settings"
msgstr "Configuraci�n"

#: logdrake:164
msgid "matching"
msgstr "coincidencia"

#: logdrake:165
msgid "but not matching"
msgstr "pero no hay coincidencias"

#: logdrake:170
msgid "Choose file"
msgstr "Elija un archivo"

#: logdrake:175
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: logdrake:181
msgid "search"
msgstr "buscar"

#: logdrake:185
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenido del archivo"

#: logdrake:189
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: logdrake:229
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"

#: logdrake:339
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."