# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft. # D. Dale Gulledge , 2000. # #: control-center3:409 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-04 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 22:43-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eraro" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ĉesu" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Eraro dum sintakse analizi\n" "konfigurodosiero." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne povas trovi iun programon\n" #: control-center:50 msgid "Control Center" msgstr "Regilo" #: control-center:67 control-center2:54 control-center3:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" #: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Dosiero/deŝiraĵo1" #: control-center:69 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosiero/_Nova" #: control-center:69 msgid "N" msgstr "N" #: control-center:70 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosiero/_Malfermu" #: control-center:70 msgid "O" msgstr "M" #: control-center:71 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosiero/_Savu" #: control-center:71 msgid "S" msgstr "S" #: control-center:72 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel..." #: control-center:73 msgid "/File/-" msgstr "/Dosiero/-" #: control-center:76 control-center2:58 control-center3:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosiero/_Forlasu" #: control-center:77 control-center2:59 control-center3:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "F" #: control-center:82 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Preferoj" #: control-center:83 msgid "/_Preferences/_Color" msgstr "/_Preferoj/_Koloro" #: control-center:84 msgid "/_Preferences/Color/_Red" msgstr "/_Preferoj/Koloro/_Ruĝa" #: control-center:85 msgid "/_Preferences/Color/_Green" msgstr "/_Preferoj/Koloro/_Verda" #: control-center:86 msgid "/_Preferences/Color/_Blue" msgstr "/_Preferoj/Koloro/_Blua" #: control-center:87 msgid "/_Preferences/_Shape" msgstr "/_Preferoj/_Formo" #: control-center:88 msgid "/_Preferences/Shape/_Square" msgstr "/_Preferoj/Formo/_Kvadrato" #: control-center:89 msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" msgstr "/_Preferoj/Formo/_Ortangulo" #: control-center:90 msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" msgstr "/_Preferoj/Formo/_Ovalo" #: control-center:92 control-center2:63 control-center3:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Helpi/_Pri..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." msgstr "Pri, helpo, klaku tiun butonon..." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " msgstr "numero: " #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:510 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" msgstr "Erofabrikilo" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:517 #: relcontrolcenter:342 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Speco\n" "\n" "por lanĉi" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:246 #: control-center3:271 control-center3:530 relcontrolcenter:219 #: relcontrolcenter:355 msgid "Close" msgstr "Fermu" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:65 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrejko-Regilo" #: control-center2:64 control-center3:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Helpo/_Mandrejko-Regilo" #: control-center2:65 control-center3:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "Helpo/_Raportu Cimo" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-*-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" "Ĉi tiu estas la Mandrejko-Regilo, la ejo kie vi povas konfiguri vian\n" "Linuks-Mandrejkan sistemon" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi:$!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-*-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " msgstr "Uzanto: " #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " msgstr "Sistemo: " #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " msgstr "Poŝtejo: " #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 msgid "Kernel Version: " msgstr "Kernoversio: " #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " msgstr "Maŝino: " #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 msgid "Boot Configuration" msgstr "Starta Konfiguraĵo" #: control-center2:187 msgid "draknet" msgstr "draknet" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: control-center2:195 msgid "DrakFloppy" msgstr "DrakFloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " msgstr "" #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " msgstr "grupo: " #: control-center2:205 msgid "item: " msgstr "ero: " #: control-center2:241 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" msgstr "La XID de la fenestro numero %s de la ingo estas [%s]\n" #: control-center2:242 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" msgstr "Mia PID (procezidentigilo) estas [%s]\n" #: control-center3:138 msgid "Boot" msgstr "Startado" #: control-center3:138 control-center3:144 control-center3:154 msgid "Hardware" msgstr "Aparatoj" #: control-center3:138 msgid "User and Groups" msgstr "Uzantoj kaj Grupoj" #: control-center3:139 msgid "Network & Internet" msgstr "Reto k Interreto" #: control-center3:139 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistemo:" #: control-center3:139 relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" msgstr "Signaradministrado" #: control-center3:143 control-center3:152 #, fuzzy msgid "Boot Config" msgstr "Starta Konfiguraĵo" #: control-center3:143 control-center3:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdisko" #: control-center3:143 control-center3:153 msgid "Boot Logo" msgstr "Startbildo" #: control-center3:144 control-center3:153 msgid "Display" msgstr "" #: control-center3:144 control-center3:154 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mousedrake" #: control-center3:145 control-center3:155 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Printerdrake" #: control-center3:145 control-center3:155 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Keyboarddrake" #: control-center3:146 control-center3:156 msgid "Users Config" msgstr "" #: control-center3:147 control-center3:156 msgid "Internet & Network" msgstr "" #: control-center3:147 control-center3:157 msgid "Gateway Config" msgstr "" #: control-center3:148 control-center3:157 msgid "Date & Time" msgstr "" #: control-center3:148 control-center3:159 #, fuzzy msgid "System Menus" msgstr "Sistemo: " #: control-center3:148 control-center3:158 #, fuzzy msgid "User Menus" msgstr "Uzantoj kaj Grupoj" #: control-center3:149 control-center3:159 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "DrakFont" #: control-center3:195 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-*-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:199 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: $!" #: control-center3:207 control-center3:252 relcontrolcenter:139 #: relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center3:210 msgid "User:" msgstr "Uzanto:" #: control-center3:211 msgid "System:" msgstr "Sistemo:" #: control-center3:212 msgid "Hostname:" msgstr "Poŝtejo:" #: control-center3:213 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernoversio:" #: control-center3:214 msgid "Machine:" msgstr "Maŝino:" #: control-center3:230 msgid "Cleaning...\n" msgstr "Mi puriĝas...\n" #: control-center3:250 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrejko-Regilo 0.61 \n" " Kopirajto (C) 2001 MakdrakeSoft SA\n" #: control-center3:256 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " msgstr "Verkistoj: " #: control-center3:291 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" #: control-center3:428 msgid "Please be patient" msgstr "" #: control-center3:472 msgid "cannot fork: $~" msgstr "" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Aparato-Konfiguraĵo" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" msgstr "Administrado de Uzantoj kaj Grupoj" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Reta kaj Interreta Konekto" #: relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" msgstr "Akomodado de Menuoj" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Mandrejko-Regilo 1.0\n" " Kopirajto (C) 2001 MakdrakeSoft SA\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Startilo" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Aldonaĵoj" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Aldonaĵoj/Mandrejka Sekureco_Novaĵoj" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Campus" #~ msgstr "/_Aldonaĵoj/Mandrejka _Tereno" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Expert" #~ msgstr "/_Aldonaĵoj/Mandrejka _Spertulo" #~ msgid "" #~ "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be patient." #~ msgstr "" #~ "Ni ne lanĉas krozilon kiel \"root\". Ni korektos ĉi tiun, paciencu." #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "ELEKTITA(J)\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "jes\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "ne\n"