# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n" "Last-Translator: Michael Menegakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:691 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:692 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../control-center_.c:67 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../control-center_.c:72 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169 msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Υλικό" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182 msgid "Scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "χρήστης" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187 msgid "Hard Drives" msgstr "Σκληροί δίσκοι" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209 msgid "NFS mount points" msgstr "Σημεία mount NFS" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210 msgid "Samba mount points" msgstr "Σημεία mount Samba" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Σημεία mount WebDAV" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247 msgid "Remove Software" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "DNS Client" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "FTP" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "News" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Postfix" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Samba" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Υπηρεσίες" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157 msgid "Web" msgstr "" #: ../control-center_.c:165 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: ../control-center_.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: ../control-center_.c:185 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Mount" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:203 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:204 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:205 msgid "Floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:206 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:215 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: ../control-center_.c:222 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: ../control-center_.c:229 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: ../control-center_.c:244 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../control-center_.c:267 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: ../control-center_.c:334 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:391 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:714 ../control-center_.c:738 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: ../control-center_.c:482 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: ../control-center_.c:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #: ../control-center_.c:487 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: ../control-center_.c:488 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα Host:" #: ../control-center_.c:489 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση Κernel:" #: ../control-center_.c:490 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: ../control-center_.c:589 ../control-center_.c:618 ../control-center_.c:632 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" #: ../control-center_.c:691 ../control-center_.c:712 ../control-center_.c:734 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../control-center_.c:710 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:716 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:717 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:719 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:732 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: ../control-center_.c:741 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Δημιουργοί: " #: ../control-center_.c:744 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Δημιουργοί: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:746 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: ../control-center_.c:757 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:759 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:774 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: ../control-center_.c:782 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " "υπερχρήστης" #: ../control-center_.c:794 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: ../control-center_.c:796 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: ../control-center_.c:796 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: ../control-center_.c:797 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:799 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Logs" #: ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:806 ../control-center_.c:835 #: ../control-center_.c:836 msgid "/Options" msgstr "/Επιλογές" #: ../control-center_.c:806 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:823 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:814 msgid "/Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:818 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:823 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:826 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: ../control-center_.c:828 ../control-center_.c:830 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: ../control-center_.c:828 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" #: ../control-center_.c:830 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: ../control-center_.c:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/Προβολή Logs" #: ../control-center_.c:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Έγινε" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Προβολή" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" #~ "του αρχείου ρυθμίσεων." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Αρχείο/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "πιστοποίηση" #~ msgid "user" #~ msgstr "χρήστης" #~ msgid "messages" #~ msgstr "μηνύματα" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ταιριάζει" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "search" #~ msgstr "αναζήτηση" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" #~ "\n" #~ "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται " #~ "HTML αρχεία και CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος " #~ "χρησιμοποιείται για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την " #~ "υπηρεσία μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει " #~ "πια" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" #~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" #~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" #~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"