# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-31 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:07GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:87 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:88 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:89 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:90 control-center:152 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:91 control-center:153 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:92 control-center:154 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:93 control-center:151 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:94 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:95 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:96 control-center:158 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:97 control-center:155 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:98 control-center:164 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:99 control-center:186 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:100 control-center:187 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:101 control-center:188 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:102 control-center:193 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:103 control-center:195 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:104 control-center:194 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:105 control-center:200 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:110 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:111 control-center:211 control-center:364 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:112 control-center:212 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:115 control-center:128 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:118 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:119 control-center:132 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:162 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:179 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:180 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:181 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:182 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:183 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:198 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:204 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:213 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:219 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:233 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:297 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti sačuvane." #: control-center:346 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: clock.pl:131 control-center:349 control-center:672 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:440 control-center:694 control-center:718 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:441 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:443 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:449 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:450 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:451 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:452 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:568 control-center:585 control-center:607 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:671 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:671 control-center:692 control-center:714 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:690 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:696 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:697 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:699 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:712 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:721 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:724 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:724 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:735 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:737 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:783 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:785 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:785 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:786 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:788 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:790 control-center:793 control-center:820 control-center:821 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:790 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:793 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:797 control-center:810 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primjenjene bit će izgubljene." #: control-center:810 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:813 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:815 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:815 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:820 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:821 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O programu..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "sistemsko logovanje" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Tools Explanations" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregled vaših logova" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matching" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "pretraživanje" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS upozorenje" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" "\n" "Ovdje ćete moći podesiti\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-a." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " "naziva u IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " "servera na drugi." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitaj podešavanja" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "naslov prozora- ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruku\n" "primjeri utilisation-a od ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalacija"